Paroles et traduction Wallows feat. Clairo - Are You Bored Yet? - Radio Edit
What′s
wrong,
you've
been
askin′
Что
случилось,
ты
спрашиваешь?
But
I
don't
have
an
answer
Но
у
меня
нет
ответа.
How
come,
I'm
still
thinkin′
Как
же
так
вышло,
я
все
еще
думаю...
Let′s
pretend
to
fall
asleep
now
Давай
притворимся,
что
засыпаем.
When
we
get
old
will
we
regret
this
Когда
мы
состаримся
будем
ли
мы
сожалеть
об
этом
Too
young
to
think
about
all
that
shit
Слишком
молод,
чтобы
думать
обо
всем
этом
дерьме.
And
stalling
only
goes
so
far
А
тянущееся
время
заходит
слишком
далеко.
When
you've
got
a
head
start
Когда
у
тебя
есть
фора.
′Cause
we
could
stay
at
home
and
watch
the
sunset
Потому
что
мы
могли
бы
остаться
дома
и
любоваться
закатом.
But
I
can't
help
from
asking
are
you
bored
yet?
Но
я
не
могу
удержаться
от
вопроса:
тебе
уже
скучно?
And
if
you′re
feelin'
lonely
you
should
tell
me
И
если
тебе
одиноко,
скажи
мне.
Before
this
ends
up
as
another
memory
Пока
это
не
превратилось
в
очередное
воспоминание.
Will
you
tell
the
truth
so
I
don′t
have
to
lie
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Will
you
tell
the
truth
so
I
don't
have
to
lie
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Feels
like
I've
known
you
my
whole
life
Такое
чувство,
что
я
знаю
тебя
всю
свою
жизнь.
I
can
see
right
through
your
lies
Я
вижу
твою
ложь
насквозь.
I
don′t
know
where
we′re
goin'
Я
не
знаю,
куда
мы
идем.
But
I′d
like
to
be
by
your
side
Но
я
хотел
бы
быть
рядом
с
тобой.
If
you
could
tell
me
how
you're
feelin′
Если
бы
ты
мог
сказать
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
...
Maybe
we
could
get
through
this
undefeated
Может
быть,
мы
сможем
пройти
через
это
непобедимыми.
Holdin'
on
for
so
long,
oh
Держусь
так
долго,
о
′Cause
we
could
stay
at
home
and
watch
the
sunset
Потому
что
мы
могли
бы
остаться
дома
и
любоваться
закатом.
But
I
can't
help
from
asking
are
you
bored
yet?
Но
я
не
могу
удержаться
от
вопроса:
тебе
уже
скучно?
And
if
you're
feelin′
lonely
you
should
tell
me
И
если
тебе
одиноко,
скажи
мне.
Before
this
ends
up
as
another
memory
Пока
это
не
превратилось
в
очередное
воспоминание.
Will
you
tell
the
truth
so
I
don′t
have
to
lie
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Will
you
tell
the
truth
so
I
don't
have
to
lie
Ты
скажешь
правду,
чтобы
мне
не
пришлось
лгать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Minnette, Claire Cottrill, Cole Preston, Braeden Lemasters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.