Paroles et traduction Wallows - I Don't Want to Talk
If
I
reflect,
look
back
Если
я
размышляю,
оглядываюсь
назад
On
that
other
place
and
time
В
том
другом
месте
и
в
другое
время
When
you
left
for
a
while
Когда
ты
уехал
на
некоторое
время
And
I
kinda
lost
my
mind
И
я
вроде
как
сошел
с
ума
Realized
the
older
I
get
Понял,
что
чем
старше
я
становлюсь
I
get
more
insecure
Я
становлюсь
все
более
неуверенной
в
себе
If
I
don't
have
you
by
my
side
Если
тебя
не
будет
рядом
со
мной
Then
I
can't
be
sure
Тогда
я
не
могу
быть
уверен
I'm
not
alright
Я
не
в
порядке
But
I
don't
need
comfort
Но
я
не
нуждаюсь
в
утешении
I
don't
want
to
talk
Я
не
хочу
говорить
So
could
you
tell
me
that
it's
over
Так
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
что
все
кончено
Tell
me
that
it's
over
Скажи
мне,
что
все
кончено
Tell
me
that
it's
over
now?
Скажи
мне,
что
теперь
все
кончено?
Then
I
could
shut
this
off
(woah)
Тогда
я
мог
бы
отключить
это
(вау)
I
went
to
send
you
off
Я
пошел,
чтобы
проводить
тебя
Felt
off
by
what
I
saw
there
Почувствовал
себя
сбитым
с
толку
тем,
что
я
там
увидел
Him
in
the
leopard
pattern
coat
Он
в
пальто
с
леопардовым
рисунком
That
you
wish
you'd
shared
Которыми
ты
жалеешь,
что
не
поделился
You
in
your
brand
nеw
sweatsuit
Ты
в
своем
новеньком
спортивном
костюме
And
your
fresh
platinum
hair
И
твои
свежие
платиновые
волосы
Your
Fjällräven
Kånkеn's
packed
Твой
Фьельравен
Кункен
упакован
And
I
watch
him
stare
(one,
two,
three,
four)
И
я
смотрю,
как
он
пялится
(раз,
два,
три,
четыре)
I'm
not
alright
Я
не
в
порядке
But
I
don't
need
comfort
Но
я
не
нуждаюсь
в
утешении
I
don't
want
to
talk
Я
не
хочу
говорить
So
could
you
tell
me
that
it's
over
Так
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
что
все
кончено
Tell
me
that
it's
over
Скажи
мне,
что
все
кончено
Tell
me
that
it's
over
now?
Скажи
мне,
что
теперь
все
кончено?
Then
I
could
shut
this
off
Тогда
я
мог
бы
отключить
это
Feeling
like
my
mind's
wiped
Такое
чувство,
что
мой
разум
стерт
He
looks
more
like
your
type
Он
больше
похож
на
тебя
If
I
leave
you
tonight
Если
я
покину
тебя
сегодня
вечером
Will
you
leave
your
eyes
wide?
Ты
оставишь
свои
глаза
широко
раскрытыми?
Bet
he
didn't
think
first
when
he
did
a
crowd
surf
Бьюсь
об
заклад,
он
не
подумал
первым,
когда
занимался
массовым
серфингом
Effortlessly
expert,
attention
grabber
Непревзойденный
эксперт,
привлекающий
внимание
Don't
usually
cry
but
looks
like
that's
over
Обычно
я
не
плачу,
но,
похоже,
с
этим
покончено
I
start
to
lose
sight
of
myself,
and
I
wish
I
could
shut
it
Я
начинаю
терять
себя
из
виду,
и
мне
жаль,
что
я
не
могу
закрыть
это
Wish
I
could
shut
it
off
Жаль,
что
я
не
могу
отключить
это
No,
I'm
not
alright
Нет,
я
не
в
порядке
But
I
don't
need
comfort
Но
я
не
нуждаюсь
в
утешении
I
don't
want
to
talk
Я
не
хочу
говорить
So
could
you
tell
me
that
it's
over
Так
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
что
все
кончено
Tell
me
that
it's
over
Скажи
мне,
что
все
кончено
Tell
me
that
it's
over
now?
Скажи
мне,
что
теперь
все
кончено?
Then
I
could
shut
this
off
(woah)
Тогда
я
мог
бы
отключить
это
(вау)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braeden Lemasters, Cole Preston, Dylan Minnette, Cole Marsden Greif-neill, Ariel Rechtshaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.