Paroles et traduction Wallpaper. - Let's Get Away With It
I
got
a
stolen
cop
car
and
some
dumb
ideas,
yeah.
У
меня
угнанная
полицейская
машина
и
несколько
дурацких
идей,
да.
Tank
full
of
gas,
where
to
go
from
here,
oh.
Бак
полон
бензина,
куда
же
отсюда
деваться?
Break
into
to
six
flags
with
me,
three
AM
and
the
rides
are
free.
Ворвись
со
мной
в
"шесть
флагов",
три
часа
ночи,
и
аттракционы
бесплатны.
When
the
sun
comes
up
where
do
you
wanna
be?
Когда
взойдет
солнце,
где
ты
хочешь
быть?
Well
let's
find
the
cheapest
flight,
Что
ж,
давай
найдем
самый
дешевый
рейс,
And
get
on
that
plane
tonight,
and
feel
that
ahh.
Сядем
на
этот
самолет
Сегодня
вечером
и
почувствуем,
что
...
I
know
you've
always
wanted
to,
Я
знаю,
ты
всегда
хотел
этого,
But
right
now
I
dare
you
to,
and
feel
that
ahh.
Но
сейчас
я
осмеливаюсь
сделать
это
и
чувствую,
что
...
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
You
know
my
neighbor's
out
of
town
and
I
got
their
keys.
Знаешь,
моего
соседа
нет
в
городе,
и
у
меня
есть
их
ключи.
Been
throwing
up
parties
for
the
last
two
weeks.
Последние
две
недели
я
устраиваю
вечеринки.
Fireworks,
set
the
roof
on
fire.
Фейерверк,
подожги
крышу.
For
real
though,
the
roof's
on
fire.
Правда,
крыша
в
огне.
And
now
we're
dancing
in
the
street.
А
теперь
мы
танцуем
на
улице.
Well
let's
find
the
cheapest
flight,
Что
ж,
давай
найдем
самый
дешевый
рейс,
And
get
on
that
plane
tonight,
and
feel
that
ahh.
Сядем
на
этот
самолет
Сегодня
вечером
и
почувствуем,
что
...
I
know
you've
always
wanted
to,
Я
знаю,
ты
всегда
хотел
этого,
But
right
now
I
dare
you
to,
and
feel
that
ahh.
Но
сейчас
я
осмеливаюсь
сделать
это
и
чувствую,
что
...
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
We're
gonna
drink
red
wine
through
a
red
vine
straw.
Мы
будем
пить
красное
вино
через
Красную
виноградную
соломинку.
We're
gonna
do
what
we
wanna
do
til
we
can't
no
more.
Мы
будем
делать
то,что
хотим,
пока
больше
не
сможем.
We're
gonna
do
what
we
wanna
do
til
we
can't
no
more.
Мы
будем
делать
то,что
хотим,
пока
больше
не
сможем.
Well
let's
find
the
cheapest
flight,
Что
ж,
давай
найдем
самый
дешевый
рейс,
And
get
on
that
plane
tonight,
and
feel
that
ahh.
Сядем
на
этот
самолет
Сегодня
вечером
и
почувствуем,
что
...
I
know
you've
always
wanted
to,
Я
знаю,
ты
всегда
хотел
этого,
But
right
now
I
dare
you
to,
and
feel
that
ahh.
Но
сейчас
я
осмеливаюсь
сделать
это
и
чувствую,
что
...
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Oh,
let's
get
away
with
it.
О,
давай
покончим
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Frederic, Andreas Schuller, Thomas Peyton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.