Paroles et traduction Walls - 38°
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
a
que
sabe
el
veneno
I
know
the
taste
of
poison
El
que
recorre
la
piel
que
se
esconde
en
tus
vaqueros
rotos
The
one
that
creeps
through
the
skin
hidden
in
your
torn
jeans
El
que
nos
hizo
crecer,
cambiar
y
asustar
al
otro
The
one
that
made
us
grow,
change
and
scare
each
other
El
que
nos
hizo
cegarnos
si
es
debajo
de
tu
portal
The
one
that
made
us
blind
if
its
beneath
your
porch
Para
comernos
por
vicio,
pero
tomarnos
por
locos
to
devour
ourselves
for
the
addiction
but
take
ourselves
for
fools
Sé
a
que
sabe
el
invierno
I
know
the
taste
of
winter
El
que
me
obliga
a
olvidarme
de
tu
domingo
de
resaca
The
one
that
forces
me
to
forget
about
your
Sunday
hangover
El
que
me
obliga
a
cambiar
tu
mirá'
por
filos
de
cubata
The
one
that
forces
me
to
change
your
stare
for
the
edges
of
a
cocktail
glass
El
que
recorre
las
calles
bañadas
por
la
soledad
The
one
that
runs
through
the
streets
bathed
in
loneliness
Por
la
misma
misma
frialdad
que
recubre
la
plata
By
the
same
coldness
that
covers
the
silver
Pero
señores,
no
estoy
pa'
aprender
lecciones
But
ladies,
I'm
not
here
to
learn
lessons
Qué
se
callen
los
mayores
mientras
quede
por
cantar
Let
the
elders
be
quiet
while
there's
still
something
to
sing
Y
en
dos
renglones
soy
de
birra
y
reflexiones
And
in
two
lines
I'm
about
beer
and
reflections
Salen
solas
las
canciones
cuando
hay
tequila
con
sal
Songs
come
out
on
their
own
when
there's
tequila
with
salt
Me
sobran
motivos
para
repetirte
que
no
necesito
(que
no
necesito)
I
have
more
than
enough
reasons
to
tell
you
again
that
I
don't
need
(I
don't
need)
Que
me
quieras
perdonar
You
to
forgive
me
Sé
a
que
saben
los
besos
I
know
the
taste
of
kisses
Los
que
salen
desde
dentro
para
causar
escalofríos
The
ones
that
come
from
within
to
cause
shivers
Los
que
se
dan
en
la
barra
de
un
bar
pa'
llenar
tu
vacío
The
ones
that
are
given
on
the
bar
of
a
pub
to
fill
your
emptiness
Los
de
girar
la
botella
queriendo
vencer
al
azar
The
ones
from
spinning
the
bottle
wanting
to
overcome
chance
Vamos
a
no
pensar
como
hacíamos
de
críos
Let's
not
think
like
we
did
as
kids
Pero
señores,
no
estoy
pa'
aprender
lecciones
But
ladies,
I'm
not
here
to
learn
lessons
Qué
se
callen
los
mayores
mientras
quede
por
cantar
Let
the
elders
be
quiet
while
there's
still
something
to
sing
Y
en
dos
renglones
soy
de
birra
y
reflexiones
And
in
two
lines
I'm
about
beer
and
reflections
Salen
solas
las
canciones
cuando
hay
tequila
con
sal
Songs
come
out
on
their
own
when
there's
tequila
with
salt
Me
sobran
motivos
para
repetirte
que
no
necesito
I
have
more
than
enough
reasons
to
tell
you
again
that
I
don't
need
Tus
besos,
tu
cuerpo,
tus
gritos
ni
na'
(tus
gritos
ni
na')
Your
kisses,
your
body,
your
screams
or
anything
(your
screams
or
anything)
Porque
yo
tenté
a
tu
suerte
Because
I
tempted
your
luck
Y
estando
enfrente,
no
la
pude
mirar
And
being
in
front
of
you,
I
could
not
look
at
you
Yo
solo
quería
recorrer
la
ciudad
entera
pa'
verte
I
just
wanted
to
walk
the
whole
city
to
see
you
Pensándote
constantemente
por
una
indiferencia
que
ya
no
puedo
olvidar
Thinking
of
you
constantly
for
an
indifference
that
I
can
no
longer
forget
Pero
señores,
no
estoy
pa'
aprender
lecciones
But
ladies,
I'm
not
here
to
learn
lessons
Qué
se
callen
los
mayores
mientras
quede
por
cantar
Let
the
elders
be
quiet
while
there's
still
something
to
sing
Y
en
dos
renglones
soy
de
birra
y
reflexiones
And
in
two
lines
I'm
about
beer
and
reflections
Salen
solas
las
canciones
cuando
hay
tequila
con
sal
Songs
come
out
on
their
own
when
there's
tequila
with
salt
Me
sobran
motivos
para
repetirte
que
no
necesito
(que
no
necesito)
I
have
more
than
enough
reasons
to
tell
you
again
that
I
don't
need
(I
don't
need)
Que
no
necesito
que
me
quieras
perdonar
That
I
don't
need
you
to
forgive
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez
Album
38º
date de sortie
16-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.