Walls - 38° - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walls - 38°




38°
38°
a que sabe el veneno
I know the taste of poison
El que recorre la piel que se esconde en tus vaqueros rotos
The one that creeps through the skin hidden in your torn jeans
El que nos hizo crecer, cambiar y asustar al otro
The one that made us grow, change and scare each other
El que nos hizo cegarnos si es debajo de tu portal
The one that made us blind if its beneath your porch
Para comernos por vicio, pero tomarnos por locos
to devour ourselves for the addiction but take ourselves for fools
a que sabe el invierno
I know the taste of winter
El que me obliga a olvidarme de tu domingo de resaca
The one that forces me to forget about your Sunday hangover
El que me obliga a cambiar tu mirá' por filos de cubata
The one that forces me to change your stare for the edges of a cocktail glass
El que recorre las calles bañadas por la soledad
The one that runs through the streets bathed in loneliness
Por la misma misma frialdad que recubre la plata
By the same coldness that covers the silver
Pero señores, no estoy pa' aprender lecciones
But ladies, I'm not here to learn lessons
Qué se callen los mayores mientras quede por cantar
Let the elders be quiet while there's still something to sing
Y en dos renglones soy de birra y reflexiones
And in two lines I'm about beer and reflections
Salen solas las canciones cuando hay tequila con sal
Songs come out on their own when there's tequila with salt
Me sobran motivos para repetirte que no necesito (que no necesito)
I have more than enough reasons to tell you again that I don't need (I don't need)
Que me quieras perdonar
You to forgive me
a que saben los besos
I know the taste of kisses
Los que salen desde dentro para causar escalofríos
The ones that come from within to cause shivers
Los que se dan en la barra de un bar pa' llenar tu vacío
The ones that are given on the bar of a pub to fill your emptiness
Los de girar la botella queriendo vencer al azar
The ones from spinning the bottle wanting to overcome chance
Vamos a no pensar como hacíamos de críos
Let's not think like we did as kids
Pero señores, no estoy pa' aprender lecciones
But ladies, I'm not here to learn lessons
Qué se callen los mayores mientras quede por cantar
Let the elders be quiet while there's still something to sing
Y en dos renglones soy de birra y reflexiones
And in two lines I'm about beer and reflections
Salen solas las canciones cuando hay tequila con sal
Songs come out on their own when there's tequila with salt
Me sobran motivos para repetirte que no necesito
I have more than enough reasons to tell you again that I don't need
Tus besos, tu cuerpo, tus gritos ni na' (tus gritos ni na')
Your kisses, your body, your screams or anything (your screams or anything)
Porque yo tenté a tu suerte
Because I tempted your luck
Y estando enfrente, no la pude mirar
And being in front of you, I could not look at you
Yo solo quería recorrer la ciudad entera pa' verte
I just wanted to walk the whole city to see you
Pensándote constantemente por una indiferencia que ya no puedo olvidar
Thinking of you constantly for an indifference that I can no longer forget
Pero señores, no estoy pa' aprender lecciones
But ladies, I'm not here to learn lessons
Qué se callen los mayores mientras quede por cantar
Let the elders be quiet while there's still something to sing
Y en dos renglones soy de birra y reflexiones
And in two lines I'm about beer and reflections
Salen solas las canciones cuando hay tequila con sal
Songs come out on their own when there's tequila with salt
Me sobran motivos para repetirte que no necesito (que no necesito)
I have more than enough reasons to tell you again that I don't need (I don't need)
Que no necesito que me quieras perdonar
That I don't need you to forgive me





Writer(s): Ginés Paredes Gimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.