Paroles et traduction Walls - A Solas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
yeh,
eh-eh,
eh-eh
Hey,
yeah,
eh-eh,
eh-eh
Estoy
a
punto
de
estallar
y
me
lo
callo
I'm
about
to
burst
and
I
keep
it
quiet
Estoy
viviendo
en
cualquier
día
que
no
sea
hoy
I'm
living
in
any
day
that's
not
today
Me
estás
dejando
de
mirar
como
a
un
extraño
You're
starting
to
look
at
me
like
a
stranger
Estás
haciendo
que
me
olvide
de
quién
soy
You're
making
me
forget
who
I
am
Estoy
flotando,
siguiéndote
el
hilo
I'm
floating,
following
your
thread
Y
creo
que
me
ha
subido,
solo
quería
despejarme
un
rato
And
I
think
it's
gotten
to
me,
I
just
wanted
to
clear
my
head
for
a
while
La
línea
entre
embobarme
o
ir
al
cuello
The
line
between
being
smitten
or
going
for
the
kill
Doy
un
trago
mientras
te
miro
I
take
a
sip
while
I
watch
you
Te
espero
con
un
"piti"
a
la
salida
pa′
que
me
hables
un
poco
más
de
ti,
yeah
I
wait
for
you
with
a
"ciggy"
at
the
exit
so
you
can
tell
me
a
little
more
about
yourself,
yeah
Te
voy
a
prometer
un
sitio
en
la
furgo,
y
no
volverme
a
casa
solo
a
dormir,
no
I'm
gonna
promise
you
a
spot
in
the
van,
and
not
go
back
home
alone
to
sleep,
no
Yo
espero
que
tú
me
dures
lo
justo
como
pa'
no
preguntarme
qué
cojones
pinto
aquí
I
hope
you
last
me
just
long
enough
so
I
don't
ask
myself
what
the
hell
I'm
doing
here
No
quiero
seguir
aquí
I
don't
want
to
stay
here
Yo
solo
quiero
quedarme
a
solas
I
just
want
to
be
alone
Que
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
I
don't
feel
like
waiting
anymore
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
To
write
you
half-finished
choruses
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
The
lights
of
this
city
burn
me
Me
olvidé
de
la
hora
I
forgot
about
the
time
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
As
if
time
wasn't
going
to
pass
Como
si
nada
me
importase
más
As
if
nothing
mattered
to
me
more
Que
verte
marchar
antes
de
que
amanezca,
girl
Than
watching
you
leave
before
dawn,
girl
Vamos
a
discutir
entre
cuatro
paredes
Let's
argue
between
four
walls
Y
vas
a
llevar
el
ritmo
como
siempre
And
you'll
set
the
pace
as
always
Sin
interrumpirte
ni
cortarte
Without
interrupting
or
cutting
you
off
Pero
apaga
la
luz
para
entenderme,
háblame
en
braille,
hey
But
turn
off
the
light
to
understand
me,
talk
to
me
in
Braille,
hey
Sé
que
es
un
riesgo
conocerme
I
know
it's
a
risk
to
know
me
Porque
el
spoiler
te
lo
habrá
hecho
el
tráiler
Because
the
trailer
would
have
spoiled
you
Vivo
viendo
pasar
a
la
gente
I
live
watching
people
pass
by
Haciendo
como
que
soy
importante,
y
no
Pretending
I'm
important,
and
I'm
not
Tengo
el
backstage
abierto
I
have
the
backstage
open
20
colegas
dentro
y
una
en
cima
que
agüita
ya
acaba
el
concierto
20
friends
inside
and
one
on
top
who,
little
by
little,
is
finishing
the
concert
′Toy
sentao
pero
me
comen
los
nervios
I'm
sitting
but
I'm
nervous
Llevo
dos
semanas
sin
tus
mensajes
directos
I
haven't
had
your
direct
messages
for
two
weeks
Antes
te
la
pasabas
respondiendo
You
used
to
spend
your
time
replying
Ahora
yo
me
la
paso
escribiendo
Now
I
spend
my
time
writing
Necesitaba
venir
a
soltarlo,
girl
I
needed
to
come
and
let
it
out,
girl
Yo
solo
quiero
estar
a
solas
I
just
want
to
be
alone
Y
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
And
I
don't
feel
like
waiting
anymore
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
To
write
you
half-finished
choruses
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
The
lights
of
this
city
burn
me
Me
olvidé
de
la
hora
I
forgot
about
the
time
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
As
if
time
wasn't
going
to
pass
Como
si
nada
me
importase
más
As
if
nothing
mattered
to
me
more
Que
verte
marchar,
que
verte
pasar
Than
watching
you
leave,
watching
you
go
by
Quiero
estar
a
solas
I
want
to
be
alone
Que
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
I
don't
feel
like
waiting
anymore
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
To
write
you
half-finished
choruses
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
The
lights
of
this
city
burn
me
Me
olvide
de
la
hora,
no
I
forgot
about
the
time,
no
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
As
if
time
wasn't
going
to
pass
Como
si
nada
me
importase
más
As
if
nothing
mattered
to
me
more
Que
verte
marchar
antes
de
que
amanezca,
girl
Than
watching
you
leave
before
dawn,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.