Paroles et traduction Walls - A Solas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
yeh,
eh-eh,
eh-eh
Эй,
да,
э-э,
э-э
Estoy
a
punto
de
estallar
y
me
lo
callo
Я
вот-вот
взорвусь,
но
молчу
Estoy
viviendo
en
cualquier
día
que
no
sea
hoy
Я
живу
в
любом
дне,
кроме
сегодняшнего
Me
estás
dejando
de
mirar
como
a
un
extraño
Ты
смотришь
на
меня
как
на
незнакомца
Estás
haciendo
que
me
olvide
de
quién
soy
Ты
заставляешь
меня
забыть,
кто
я
Estoy
flotando,
siguiéndote
el
hilo
Я
парю,
следуя
за
тобой
Y
creo
que
me
ha
subido,
solo
quería
despejarme
un
rato
И,
кажется,
меня
накрыло,
я
просто
хотел
немного
проветриться
La
línea
entre
embobarme
o
ir
al
cuello
Грань
между
очарованием
и
агрессией
Doy
un
trago
mientras
te
miro
Делаю
глоток,
глядя
на
тебя
Te
espero
con
un
"piti"
a
la
salida
pa′
que
me
hables
un
poco
más
de
ti,
yeah
Жду
тебя
с
сигаретой
на
выходе,
чтобы
ты
рассказала
мне
о
себе
немного
больше
Te
voy
a
prometer
un
sitio
en
la
furgo,
y
no
volverme
a
casa
solo
a
dormir,
no
Обещаю
тебе
место
в
фургоне,
и
не
возвращаться
домой
одному
спать
Yo
espero
que
tú
me
dures
lo
justo
como
pa'
no
preguntarme
qué
cojones
pinto
aquí
Надеюсь,
ты
будешь
со
мной
достаточно
долго,
чтобы
я
не
спрашивал
себя,
какого
чёрта
я
здесь
делаю
No
quiero
seguir
aquí
Не
хочу
больше
здесь
оставаться
Yo
solo
quiero
quedarme
a
solas
Я
просто
хочу
побыть
одна
Que
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
Я
больше
не
хочу
ждать
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
Петь
тебе
припевы
наполовину
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
Меня
обжигают
огни
этого
города
Me
olvidé
de
la
hora
Я
забыла
о
времени
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
Как
будто
время
не
идёт
Como
si
nada
me
importase
más
Как
будто
ничто
не
важно
больше
Que
verte
marchar
antes
de
que
amanezca,
girl
Чем
видеть,
как
ты
уходишь
до
рассвета
Vamos
a
discutir
entre
cuatro
paredes
Мы
будем
спорить
в
четырёх
стенах
Y
vas
a
llevar
el
ritmo
como
siempre
И
ты
будешь
задавать
ритм,
как
всегда
Sin
interrumpirte
ni
cortarte
Не
перебивая
и
не
обрывая
тебя
Pero
apaga
la
luz
para
entenderme,
háblame
en
braille,
hey
Но
выключи
свет,
чтобы
понять
меня,
говори
со
мной
по
Брайлю
Sé
que
es
un
riesgo
conocerme
Знаю,
что
знакомство
со
мной
- это
риск
Porque
el
spoiler
te
lo
habrá
hecho
el
tráiler
Потому
что
трейлер
уже
всё
тебе
проспойлерил
Vivo
viendo
pasar
a
la
gente
Я
живу,
наблюдая
за
людьми
Haciendo
como
que
soy
importante,
y
no
Делая
вид,
что
я
важна,
но
это
не
так
Tengo
el
backstage
abierto
У
меня
открыт
бэкстейдж
20
colegas
dentro
y
una
en
cima
que
agüita
ya
acaba
el
concierto
20
друзей
внутри
и
одна
сверху,
которая
уже
портит
весь
концерт
′Toy
sentao
pero
me
comen
los
nervios
Я
сижу,
но
меня
съедают
нервы
Llevo
dos
semanas
sin
tus
mensajes
directos
Две
недели
не
получаю
от
тебя
сообщений
Antes
te
la
pasabas
respondiendo
Раньше
ты
постоянно
отвечала
Ahora
yo
me
la
paso
escribiendo
Теперь
я
постоянно
пишу
Necesitaba
venir
a
soltarlo,
girl
Мне
нужно
было
прийти
и
выговориться
Yo
solo
quiero
estar
a
solas
Я
просто
хочу
побыть
одна
Y
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
И
я
больше
не
хочу
ждать
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
Петь
тебе
припевы
наполовину
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
Меня
обжигают
огни
этого
города
Me
olvidé
de
la
hora
Я
забыла
о
времени
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
Как
будто
время
не
идёт
Como
si
nada
me
importase
más
Как
будто
ничто
не
важно
больше
Que
verte
marchar,
que
verte
pasar
Чем
видеть,
как
ты
уходишь,
как
ты
проходишь
мимо
Quiero
estar
a
solas
Хочу
побыть
одна
Que
ya
no
tengo
ganas
de
esperar
Я
больше
не
хочу
ждать
De
hacerte
estribillos
a
la
mitad
Петь
тебе
припевы
наполовину
Me
queman
las
luces
de
esta
ciudad
Меня
обжигают
огни
этого
города
Me
olvide
de
la
hora,
no
Я
забыла
о
времени
Como
si
el
tiempo
no
fuese
a
pasar
Как
будто
время
не
идёт
Como
si
nada
me
importase
más
Как
будто
ничто
не
важно
больше
Que
verte
marchar
antes
de
que
amanezca,
girl
Чем
видеть,
как
ты
уходишь
до
рассвета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ginés Paredes Gimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.