Paroles et traduction Walls - Complicao
No,
no
sé
qué
voy
a
hacer
si
te
vuelvo
a
ver
No,
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
if
I
see
you
again
No,
no
sé
qué
voy
a
hacer
pa′
explicarme
No,
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
to
explain
myself
Que
aunque
ahora
esté
vacío
That
even
though
I'm
empty
now
Fuera
de
tu
hombro
no
hace
frío
It's
not
cold
without
your
shoulder
¿Y
qué
me
queda?,
si
no
sé
ni
qué
escuchar
estando
en
el
tren
And
what's
left
for
me?
If
I
don't
even
know
what
to
listen
to
on
the
train
Ni
cómo
he
tarda'o
en
saber
que
lo
mejor
de
mí
no
era
algo
mío
Or
how
long
it
took
me
to
realize
that
the
best
of
me
wasn't
mine
Lo
mejor
de
mí
se
fue
contigo
The
best
of
me
went
with
you
Y
sigo
pensando
que
And
I
keep
thinking
that
Aunque
pegaba
estar
contigo
Even
though
it
was
right
to
be
with
you
Y
aunque
quedase
bien
And
even
though
it
felt
good
No
va
a
volver
a
ser,
¡yeh,
yeh!
It
won't
happen
again,
yeah,
yeah!
No
quiero
verte
cuando
no
sé
ni
hablar
I
don't
want
to
see
you
when
I
can't
even
speak
Ni
vas
a
venir
a
casa
para
hacernos
daño
Nor
are
you
going
to
come
home
to
hurt
us
Nena,
sigue
buscando,
¡yeh,
yeh!
Baby,
keep
searching,
yeah,
yeah!
No
quiero
pensar
que
todo
esto
es
normal
I
don't
want
to
think
that
all
this
is
normal
No
quiero
que
nos
mintamos
pa′
no
hacernos
daño
I
don't
want
us
to
lie
to
each
other
to
avoid
hurting
each
other
Nena,
sigue
buscando
Baby,
keep
searching
Ey,
pa'
mí
también
es
complica'o
Hey,
it's
complicated
for
me
too
Pa′
mí
también
es
difícil
hablar
de
lo
que
ha
pasa′o
It's
hard
for
me
too
to
talk
about
what
happened
Anoche
decidí
que
es
mejor
vivir
blinda'o
Last
night
I
decided
it's
better
to
live
in
denial
Y
me
he
desperta′o
con
el
corazón
en
un
puño
y
los
ojos
china'os
And
I
woke
up
with
a
heavy
heart
and
swollen
eyes
No
quiero
que
me
veas
triste
y
que
pienses
que
has
falla′o
I
don't
want
you
to
see
me
sad
and
think
you
failed
Ni
quiero
verte
triste
a
ti
porque
yo
sea
un
desgracia'o
And
I
don't
want
to
see
you
sad
because
I'm
a
wretch
He
vacia′o
la
nevera
justo
cuando
te
has
marcha'o
I
emptied
the
fridge
as
soon
as
you
left
Para
dormirme
borracho
viendo
que
no
estás
al
la'o
To
fall
asleep
drunk
realizing
you're
not
by
my
side
Y
sigo
pensando
que
And
I
keep
thinking
that
Aunque
pegaba
estar
contigo
Even
though
it
was
right
to
be
with
you
Y
aunque
quedase
bien
And
even
though
it
felt
good
No
va
a
volver
a
ser,
¡yeh,
yeh!
It
won't
happen
again,
yeah,
yeah!
No
quiero
verte
cuando
no
sé
ni
hablar
I
don't
want
to
see
you
when
I
can't
even
speak
Ni
vas
a
venir
a
casa
para
hacernos
daño
Nor
are
you
going
to
come
home
to
hurt
us
Nena,
sigue
buscando,
¡yeh,
yeh!
Baby,
keep
searching,
yeah,
yeah!
No
quiero
pensar
que
todo
esto
es
normal
I
don't
want
to
think
that
all
this
is
normal
No
quiero
que
nos
mintamos
pa′
no
hacernos
daño
I
don't
want
us
to
lie
to
each
other
to
avoid
hurting
each
other
Nena,
sigue
buscando
Baby,
keep
searching
Sigo
pensando
que
I
keep
thinking
that
Aunque
esto
acabase
contigo
Even
though
this
ended
up
with
you
Tú
lo
querías
también
You
wanted
it
too
Aún
me
duele,
pero
no
me
haces
falta
It
still
hurts,
but
I
don't
need
you
Porque
sigo
pensando
que
Because
I
keep
thinking
that
Aunque
pegaba
estar
contigo
Even
though
it
was
right
to
be
with
you
Y
aunque
quedase
bien
And
even
though
it
felt
good
No
va
a
volver
a
ser
It
won't
happen
again
No
quiero
verte
cuando
no
sé
ni
hablar
I
don't
want
to
see
you
when
I
can't
even
speak
Ni
vas
a
venir
a
casa
para
hacernos
daño
Nor
are
you
going
to
come
home
to
hurt
us
Nena,
sigue
buscando,
¡yeh,
yeh!
Baby,
keep
searching,
yeah,
yeah!
No
quiero
pensar
que
todo
esto
es
normal
I
don't
want
to
think
that
all
this
is
normal
No
quiero
que
nos
mintamos
pa′
no
hacernos
daño
I
don't
want
us
to
lie
to
each
other
to
avoid
hurting
each
other
Nena,
sigue
buscando
Baby,
keep
searching
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Rouss, Walls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.