Walls - Hasta Que el Vecino Nos Llame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walls - Hasta Que el Vecino Nos Llame




Hasta Que el Vecino Nos Llame
Until the Neighbor Calls Us
Así que niña qué va, que va, que va
So baby, what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino nos llame, no
Until the neighbor calls us, no
Así que dime qué va, que va, que va
So tell me, what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino nos llame, eh
Until the neighbor calls us, eh
He vuelto a entrar al local medio vacío
I've returned to the venue, half empty
Lo mismo suena, la campana y el próximo tema mío
It sounds the same, the bell and my next track
Ya no me quieren a mí, quieren parte de lo que he vivido
They don't want me anymore, they want a piece of what I've lived
Demasiados roces para tan poco escalofrío
Too many brushes for so little chill
Y ahora todos tienen cash
And now everybody has cash
Ahora todos van prendidos
Now everybody's lit
Yo sigo sin saber dónde me he metido
I still don't know where I've gotten myself into
Solo quiero una girl que proteja del frío
I just want a girl who will protect me from the cold
Que sea la primera en brindar cuando acabe el lío
To be the first to toast when the mess is over
Porqué voy a 180 por horas sobre piel
Why am I going 180 miles per hour over your skin
Pensando en que
Thinking that
Quizá cuando acabemos no me quieras ver
Maybe when we're done, you won't want to see me
Porqué no quería mentirle y lo he vuelto a hacer
Why didn't I want to lie to her and I did it again
No pudo ser
It couldn't be
Pusimos de norma que no debía doler
We made it a rule that it shouldn't hurt
Pero el vicio de ahora nos condena después
But the vice of now condemns us later
No pudo ser
It couldn't be
Amor y odio como los hermanos Gallagher
Love and hate like the Gallagher brothers
Así qué que va, que va, que va
So what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino nos llame, no-oh
Until the neighbor calls us, no-oh
Así qué que dime va, que va, que va
So tell me what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino nos llame, no, ey
Until the neighbor calls us, no, hey
Que yo no te pido que nos entendamos (Ey)
I'm not asking you to understand us (Hey)
Que como mínimo nos soportemos
That we at least tolerate each other
Yo fuí de escribirte en vano
I was the one writing you in vain
de tipear al palo
You were the one typing to the bone
De dejar el cuarto en llamas para odiarnos luego
Leaving the room in flames to hate each other later
Yo de pensarte sentado en un maletero
I was thinking about you sitting in a trunk
Rodeado de hermanos
Surrounded by brothers
Con el vaso lleno
With the glass full
Pero con el corazón ahogado
But with a drowned heart
Soñando una supernova de champagne contigo al lado, baby
Dreaming of a champagne supernova with you by my side, baby
dejas una parte mía en otros labios
You leave a part of me on other lips
Yo dejo una parte tuya en el estudio
I leave a part of you in the studio
Nunca fuí cantante
I was never a singer
Solo quise escribir algo
I just wanted to write something
Solo necesitaba hacerle hueco a mis demonios, que
I just needed to make room for my demons, that
Que ya no pido que nos perdonemos
I'm no longer asking that we forgive each other
Si casi ni nos vemos
If we hardly see each other
Si ya ni nos cruzamos
If we don't even cross paths anymore
Pero si nos cruzamos salta el fuego
But if we do, the fire starts
Y por encantado, yeah
And I'm happy about it, yeah
Así que dime qué va, que va, que va
So tell me what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino nos llame
Until the neighbor calls us
Así que dime qué va, que va, que va
So tell me what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Así que niña qué va, qué va, qué va
So baby, what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino nos llame, no
Until the neighbor calls us, no
Así que dime qué va, qué va, que va
So tell me what's up, what's up, what's up
No te dignes a parar, parar, parar
Don't you dare stop, stop, stop
No quiero que esto se acabe
I don't want this to end
Hasta que el vecino
Until the neighbor
Hasta que el vecino
Until the neighbor
Hasta que el vecino nos llame, no-oh
Until the neighbor calls us, no-oh





Writer(s): Gines Paredes Gimenez, Gabriel Fernandez Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.