Paroles et traduction Walls - Mentiras y azar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras y azar
Lies and Chance
Te
voy
a
comprar
la
casita
en
la
playa
I'll
buy
you
a
little
house
at
the
beach
Con
bares
y
vistas
hacia
el
mar
With
bars
and
views
to
the
sea
A
cambio
de
que
por
la
mañana
In
exchange
for
you
staying
a
little
longer
in
the
morning
Al
irme
de
tu
nirvana
When
I
leave
your
Nirvana
Te
esperes
un
rato
más
Please
wait
a
little
longer
No
pienso
colgarme
ninguna
medalla
I
don't
plan
to
hand
myself
any
medals
Por
ser
diferente
a
los
demás
For
being
different
from
everyone
else
Si
los
cálculos
te
fallan
If
your
calculations
fail
Para
alguno
de
mi
talla
For
one
my
size
Mejor
empieza
a
buscar
Better
start
looking
Haz
de
tus
problemas
un
par
de
montañas
Make
your
problems
a
couple
of
mountains
Que
aún
hay
camino
por
alisar
(Aún
hay
camino
que
alisar)
Because
there's
still
a
long
way
to
go
(There's
still
a
long
way
to
go)
Sácale
brillo
a
nuestra
ventana
Polish
our
window
A
ver
si
así
se
iguala
a
tu
transparencia
al
actuar
Let's
see
if
it
matches
your
transparency
in
acting
Te
voy
a
comprar
la
casita
en
la
playa,
no
I'll
buy
you
a
little
house
at
the
beach,
no
Para
de
vez
en
cuando
escapar
To
escape
from
time
to
time
Aunque
solo
saldré
de
cama
Although
I'll
only
get
out
of
bed
Si
aseguro
una
parada
en
algún
rincón
de
Graná'
If
I
can
make
a
stop
in
some
corner
of
Granada
Y
es
que
ahora
estoy
And
it's
that
now
I
am
Cantándole
a
todo
lo
malo
que
pueda
ofrecerme
la
vida
Singing
to
everything
bad
that
life
offers
me
A
mentira
y
al
azar
To
lies
and
chance
A
mentira
y
al
azar
To
lies
and
chance
Viviendo
de
todo
aquello
que
se
muere,
pero
no
se
olvida
Living
off
everything
that
is
dying,
but
is
not
forgotten
No
me
digas
de
pensar
Don't
tell
me
to
think
No
me
pidas
reaccionar
Don't
ask
me
to
react
No
voy
a
dejar
que
se
pongan
cuartadas,
no
I'm
not
going
to
let
them
find
excuses,
no
Ni
que
haya
explicaciones
por
dar
(ninguna
explicación
por
dar)
Or
that
there
are
explanations
to
give
(no
explanations
to
give)
Tú
solo
déjame
la
puerta
cerrada
You
just
leave
the
door
closed
Y
con
las
luces
apagadas,
que
fluya
la
realidad
And
with
the
lights
out,
let
reality
flow
Te
voy
a
dejar
la
vida
asegurada,
no
I'll
leave
your
life
insured,
no
Pa'
que
nos
dejen
de
molestar
So
they'll
stop
bothering
us
Que
ahora
cualquiera
me
infama
Anyone
could
defame
me
now
Que
mi
única
gran
pantalla
son
sus
ojos
de
cristal
My
only
big
screen
is
in
your
crystal
eyes
Porque
ahora
tengo
Because
now
I
have
Más
canciones
que
tiempo
More
songs
than
time
Más
ganas
que
lamentos,
sin
saber
a
dónde
ir
(y
sin
saber
a
dónde
ir)
More
eagerness
than
regrets,
without
knowing
where
to
go
(and
without
knowing
where
to
go)
Y
cuando
vuelvo
And
when
I
come
back
A
decirte
lo
que
siento
To
tell
you
what
I
feel
Disculpa
si
en
un
momento
no
sé
bien
lo
que
decir
Sorry
if
there's
a
moment
when
I
don't
know
what
to
say
Y
es
que
ahora
estoy
And
it's
that
now
I
am
Cantándole
a
todo
lo
malo
que
pueda
ofrecerme
la
vida
Singing
to
everything
bad
that
life
offers
me
A
mentira
y
al
azar
To
lies
and
chance
A
mentira
y
al
azar
To
lies
and
chance
Viviendo
de
todo
aquello
que
se
muere,
pero
no
se
olvida
Living
off
everything
that
is
dying,
but
is
not
forgotten
No
me
digas
de
pensar
Don't
tell
me
to
think
No
me
pidas
reaccionar
Don't
ask
me
to
react
Y
es
que
ahora
estoy
And
it's
that
now
I
am
Cantándole
a
todo
lo
malo
que
pueda
ofrecerme
la
vida
Singing
to
everything
bad
that
life
offers
me
A
mentira
y
al
azar
To
lies
and
chance
A
mentira
y
al
azar
To
lies
and
chance
Viviendo
de
todo
aquello
que
se
muere,
pero
no
se
olvida
Living
off
everything
that
is
dying,
but
is
not
forgotten
No
me
digas
de
pensar
Don't
tell
me
to
think
No
me
pidas
reaccionar,
ah-ah
Don't
ask
me
to
react,
ah-ah
Te
voy
a
comprar
la
casita
en
la
playa
(casita
en
la
playa)
I'll
buy
you
the
little
house
at
the
beach
(little
house
at
the
beach)
Con
bares
y
vistas
hacia
el
mar
(hacia
el
mar)
With
bars
and
views
to
the
sea
(to
the
sea)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gines Paredes Gimenez, Alberto Mora Amigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.