Walls - Mírame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walls - Mírame




Mírame
Look at Me
Despiértame como si no hubiese otra vez
Wake me up like there's no other time
Como si el tiempo se esfumase al vuelo
As if time flew by in a flash
Y llévame donde el alcohol cura la sed
And take me where alcohol cures thirst
Donde se nos hace corto el cielo
Where the sky feels too small for us
Perdona'o, por todos los peca'os del pasa'o
Forgive me for all the sins of the past
Por el ruido a la vecina de al la'o
For the noise to the neighbor next door
Por ese primer piti a pachas que nos deja toca'os
For that first joint shared that leaves us stoned
Porque nos hace falta un paso para haberlo logra'o
Because we need one more step to have achieved it
Y si algún día me ves corriendo y no sabes quién soy
And if one day you see me running and don't know who I am
Solo mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Just look at me, with my smile and my usual dark circles
Con esta cara de niñato impaciente
With this face of an impatient kid
Con los modales que no tendré jamás
With the manners that I will never have
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Look at me, with my armor of false arrogance
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
And the tingling feeling when you are in front
Con las historias que tengo que contar
With the stories I have to tell
Volver a lo de antes, olvidar septiembre
Going back to the way it was, forgetting September
Pensar que aún no es tarde pa' empezar a entenderme
Thinking that it's not too late to start understanding me
Sentirme tu excusa pa' volver
Feeling your excuse to come back
Hacer que me esperes pa' un café
Make me wait for a coffee
Por cada cara a cara en mi personalidad
For every face to face in my personality
Porque me hacen falta dos hielos pa' decir la verdad
Because I need two ices to tell the truth
Porque que no es culpa mía, pero a me da igual
Because I know it's not my fault, but I don't care
Si tengo que cargar con ellos por ti, vamos sin más
If I have to carry them for you, let's go without more
Y si algún día me ves corriendo y no sabes quién soy
And if one day you see me running and don't know who I am
Y si algún día me ves huyendo y no a dónde voy
And if one day you see me running away and don't know where I'm going
Solo mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Just look at me, with my smile and my usual dark circles
Con esta cara de niñato impaciente
With this face of an impatient kid
Con los modales que no tendré jamás
With the manners that I will never have
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Look at me, with my armor of false arrogance
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
And the tingling feeling when you are in front
Con las historias que tengo que contar
With the stories I have to tell
Y si algún día me ves corriendo, y no sabes quién soy
And if one day you see me running, and don't know who I am
Solo mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Just look at me, with my smile and my usual dark circles
Con esta cara de niñato impaciente
With this face of an impatient kid
Con los modales que no tendré jamás
With the manners that I will never have
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Look at me, with my armor of false arrogance
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
And the tingling feeling when you are in front
Con las historias que tengo que contar
With the stories I have to tell
Mírame, con mi sonrisa y mis ojeras de siempre
Look at me, with my smile and my usual dark circles
Con esta cara de niñato impaciente
With this face of an impatient kid
Con los modales que no tendré jamás
With the manners that I will never have
Mírame, con mi coraza de falso prepotente
Look at me, with my armor of false arrogance
Y el cosquilleo de cuando estás enfrente
And the tingling feeling when you are in front
Con las historias que tengo que contar
With the stories I have to tell





Writer(s): Ginés Paredes Gimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.