Paroles et traduction Walls feat. Robledo - Luna de Miel
Pero
ven,
a
mirarme
como
sabes
erizarme
la
piel
But
come,
look
at
me
the
way
you
know
how
to
make
my
skin
crawl
Tus
besos
son
el
agua
que
calma
mi
sed
Your
kisses
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tienes
algo
que
no
sé
You
have
something
I
don't
know
Tu
cuerpo
es
mi
luna
de
miel,
a
tu
lado
me
siento
bien,
yeah
Your
body
is
my
honeymoon,
I
feel
good
by
your
side,
yeah
Pero
ven,
a
mirarme
como
sabes
erizarme
la
piel
But
come,
look
at
me
the
way
you
know
how
to
make
my
skin
crawl
Tus
besos
son
el
agua
que
calma
mi
sed
Your
kisses
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tienes
algo
que
no
sé
You
have
something
I
don't
know
Tu
cuerpo
es
mi
luna
de
miel,
a
tu
lado
me
siento
bien,
yeah
Your
body
is
my
honeymoon,
I
feel
good
by
your
side,
yeah
Iguala,
otra
vez
en
guerra
como
si
fuese
Vietnam
Iguala,
at
war
again
as
if
it
were
Vietnam
Y
ella
callada
And
she's
quiet
Se
queda
fija
en
un
punto
mientras
analiza
el
lugar
She
stays
fixed
on
one
point
while
analyzing
the
place
Yo
sé
lo
que
es
la
tensión
de
que
una
solución
dependa
del
azar
I
know
what
the
tension
is
like,
that
a
solution
depends
on
chance
Se
lo
que
es
el
dolor
de
tener
que
I
know
what
the
pain
is
like
to
have
to
Marcharse
cerrando
la
puerta
sin
poder
mirar
Leave
closing
the
door
without
being
able
to
look
Y
no
sé
dónde
ha
salido
esa
armadura
diseñada
para
no
preocupar
And
I
don't
know
where
this
armor
designed
not
to
worry
came
from
Pero
puedo
asegurar
con
toda
certeza
que
la
llevo
puesta
But
I
can
assure
you
with
all
certainty
that
I'm
wearing
it
Vuelve
a
contarme
tu
historia
Tell
me
your
story
again
Siéntate
a
mi
lado
y
dame
de
que
pensar
Sit
by
my
side
and
give
me
something
to
think
about
Hazme
dudar
Make
me
doubt
Hazme
un
poquito
más
corto
el
camino
de
vuelta
Make
my
way
back
a
little
shorter
Pa'
todo
lo
malo
que
venga
For
everything
bad
that
comes
Aguántame
la
tormenta,
que
yo
no
controló
el
mar
Hold
me
through
the
storm,
I
don't
control
the
sea
Hazme
soñar,
hazme
llegar
a
la
calma
y
evitar
a
la
indiferencia
Make
me
dream,
make
me
reach
calmness
and
avoid
indifference
Ya
no
te
puedo
pedir
nada
más,
ya
no
te
puedo
cantar
nada
más
I
can't
ask
you
for
anything
else,
I
can't
sing
you
anything
else
Así
que
niña
en
tus
manos
esta
So
girl,
it's
in
your
hands
Y
hazme
el
amor
hasta
que
suene
el
timbre
And
make
love
to
me
until
the
doorbell
rings
Hasta
que
llamen
porque
vamos
tarde
Until
they
call
because
we're
late
Hasta
que
hayamos
hecho
lo
imposible
Until
we've
done
the
impossible
Lo
que
pensamos
que
era
inalcanzable
What
we
thought
was
unattainable
Hoy
me
he
acostado
un
poco
más
Today
I
slept
a
little
longer
Sensible,
me
he
levantado
más
insoportable
Sensitive,
I
woke
up
more
unbearable
Toma
esta
letra
si
alguna
nos
sirve
y
de
paso
un
beso
de
mi
parte
Take
this
letter
if
it's
any
use
to
us
and
by
the
way
a
kiss
from
me
Pero
ven,
a
mirarme
como
sabes
erizarme
la
piel
But
come,
look
at
me
the
way
you
know
how
to
make
my
skin
crawl
Tus
besos
son
el
agua
que
calma
mi
sed
Your
kisses
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tienes
algo
que
no
sé
You
have
something
I
don't
know
Tu
cuerpo
es
mi
luna
de
miel,
a
tu
lado
me
siento
bien,
yeeh
Your
body
is
my
honeymoon,
I
feel
good
by
your
side,
yeah
Pero
ven,
a
mirarme
como
sabes
erizarme
la
piel
But
come,
look
at
me
the
way
you
know
how
to
make
my
skin
crawl
Tus
besos
son
el
agua
que
calma
mi
sed
Your
kisses
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tienes
algo
que
no
sé
You
have
something
I
don't
know
Tu
cuerpo
es
mi
luna
de
miel,
a
tu
lado
me
siento
bien,
yeeh
Your
body
is
my
honeymoon,
I
feel
good
by
your
side,
yeah
Hoy
he
vuelto
a
escribir,
otra
noche
mas
que
estoy
más
sin
dormir
Today
I
wrote
again,
another
night
that
I'm
more
without
sleep
Ni
el
mejor
joyero
los
kilates
de
tus
ojos
los
puede
medir,
no
Not
even
the
best
jeweler
can
measure
the
carats
of
your
eyes,
no
Hoy
he
vuelto
a
dar
vueltas,
dentro
de
mi
cabeza
Today
I
went
around
again,
inside
my
head
Mi
cerebro
es
un
puzzle
se
ha
llevado
con
ella
la
última
pieza
My
brain
is
a
puzzle,
it
took
the
last
piece
with
it
Pero,
te
aseguro
que
se
lo
que
es
el
amor
eterno
But,
I
assure
you
that
I
know
what
eternal
love
is
Lo
siento
cuando
ella
me
besa
lento
I
feel
it
when
she
kisses
me
slowly
Cuando
recorro
su
cuerpo,
si
me
mira
si
me
acerco
When
I
run
my
hands
over
her
body,
if
she
looks
at
me,
if
I
get
closer
Lo
que
te
iba
a
decir,
era
que
por
favor
cierres
si
te
vas
What
I
was
going
to
tell
you
was
please
close
the
door
if
you
leave
Si
no
te
quieres
despedir
If
you
don't
want
to
say
goodbye
Te
dejo
mi
dirección
por
si
te
quieres
pasar
I'll
leave
you
my
address
in
case
you
want
to
stop
by
Su
cuerpo
de
museo,
aunque
ya
no
lo
creo
Her
museum-worthy
body,
although
I
no
longer
believe
it
Sus
pupilas
son
fuego
Her
pupils
are
fire
Y
aunque
te
pienses
que
es
mentira
mi
And
even
though
you
think
it's
a
lie
my
Sonrisa
está
sad,
cuando
ve
que
tú
no
estás
Smile
is
sad,
when
it
sees
that
you're
not
here
En
que
vamos
a
llegar
Where
are
we
going
to
end
up
Donde
sea
menos
al
final
Anywhere
but
at
the
end
Dame
la
mano
y
vamos
a
volar
Give
me
your
hand
and
let's
fly
Donde
no
llegue
nadie
más
Where
no
one
else
can
reach
Pero
ven,
a
mirarme
como
sabes
erizarme
la
piel
But
come,
look
at
me
the
way
you
know
how
to
make
my
skin
crawl
Tus
besos
son
el
agua
que
calma
mi
sed
Your
kisses
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tienes
algo
que
no
sé
You
have
something
I
don't
know
Tu
cuerpo
es
mi
luna
de
miel,
a
tu
lado
me
siento
bien,
yeah
Your
body
is
my
honeymoon,
I
feel
good
by
your
side,
yeah
Pero
ven,
a
mirarme
como
sabes
erizarme
la
piel
But
come,
look
at
me
the
way
you
know
how
to
make
my
skin
crawl
Tus
besos
son
el
agua
que
calma
mi
sed
Your
kisses
are
the
water
that
quenches
my
thirst
Tienes
algo
que
no
sé
You
have
something
I
don't
know
Tu
cuerpo
es
mi
luna
de
miel,
a
tu
lado
me
siento
bien,
yeah
Your
body
is
my
honeymoon,
I
feel
good
by
your
side,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.