Walter Becker and Donald Fagen - Barrytown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Becker and Donald Fagen - Barrytown




Barrytown
Барритаун
I'm not one to look behind, I know that times must change
Я не из тех, кто оглядывается назад, я знаю, что времена меняются
But over there in Barrytown, they do things very strange
Но там, в Барритауне, всё делают очень странно
And though you're not my enemy
И хотя ты мне и не враг,
I like things like they used to be
Мне нравится, как было раньше.
And though you'd like some company
И хотя тебе хочется компании,
I'm standing by myself
Я остаюсь при своём мнении.
Go play with someone else
Иди, поиграй с кем-нибудь ещё.
I can see by what you carry that you come from Barrytown
Я вижу по твоим манерам, что ты родом из Барритауна.
Don't believe I'm taken in by stories I have heard
Не думай, что я купился на байки, которые слышал.
I just read the Daily News and swear by every word
Я просто читаю "Дейли Ньюс" и верю каждому слову.
And don't feel that I'm out of line
И не думай, что я перегибаю палку,
For speaking out for what is mine
Защищая то, что принадлежит мне.
I'd like to see you do just fine
Я бы хотел, чтобы у тебя всё было хорошо,
But look at what you wear
Но посмотри на то, как ты одеваешься
And the way you cut your hair
И как ты стрижёшься.
I can see by what you carry that you come from Barrytown
Я вижу по твоим манерам, что ты родом из Барритауна.
In the beginning we recall that the word was hurled
В начале, как мы помним, это слово было брошено в массы.
Barrytown people got to be from another world
Жители Барритауна будто бы с другой планеты.
Leave me or I'll be just like the others you will meet
Оставь меня, или я стану таким же, как те, кого ты ещё встретишь.
They won't act as kindly if they see you on the street
Они не будут так добры, если увидят тебя на улице.
And don't you scream or make a shout
И не кричи, и не жалуйся,
It's nothing you can do about
С этим ничего не поделаешь.
It was there where you came out
Ты ведь оттуда родом.
It's a special lack of grace
В этом какая-то особая безысходность.
I can see it in your face
Я вижу это по твоему лицу.
I can see by what you carry that you come from Barrytown
Я вижу по твоим манерам, что ты родом из Барритауна.





Writer(s): Donald Jay Fagen, Walter Carl Becker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.