Paroles et traduction Walter Becker - Downtown Canon (Radio Edit)
Downtown Canon (Radio Edit)
Канон Даунтауна (Радио Версия)
I
cracked
the
code
Я
разгадал
код,
And
I
knew
what
it's
all
about
И
узнал,
в
чём
же
смысл.
We
found
the
loft
on
Greene
Street
Мы
нашли
лофт
на
Грин-стрит,
Swept
that
bad
boy
out
Вымели
всё
до
последней
пылинки.
Alsatian
wine
— playing
records
way
past
four
Эльзасское
вино
— пластинки
крутятся
далеко
за
четыре,
Making
some
crazy
soulful
love
Занимаемся
безумной,
чувственной
любовью
On
the
hard
wood
floor
На
деревянном
полу.
(Where
did
our
love
go?)
(Куда
же
ушла
наша
любовь?)
You
hung
the
picture
Ты
повесила
картину
Of
young
Dizzy
on
the
wall
Молодого
Диззи
на
стену.
According
to
me
По
мне,
так
That
was
the
best
day
of
them
all
Это
был
лучший
день
из
всех.
Sweet
sweet
words
like
honey
from
the
tongue
Сладкие,
сладкие
слова,
как
мёд
с
языка.
Yes
there
was
magic
then
Да,
тогда
была
магия
In
every
song
we
sung
В
каждой
песне,
что
мы
пели.
Hey
— don't
let
'em
kid
you
Эй
— не
позволяй
им
себя
одурачить,
Stay
cool
it'll
be
all
right
Не
теряй
хладнокровия,
всё
будет
хорошо.
Don't
trade
today
for
tomorrow
Не
променяй
сегодняшний
день
на
завтрашний,
Tomorrow
for
tomorrow
night
Завтрашний
на
завтрашнюю
ночь.
You
chop
wood
— carry
the
water
Колешь
дрова
— носишь
воду.
Sometimes
it
be
that
way
Иногда
так
бывает.
No
lie
— the
downtown
canon
Не
вру
— канон
даунтауна
So
wild
so
fresh
so
free
Такой
дикий,
такой
свежий,
такой
свободный.
Stand
by
the
downtown
canon
Преданный
канону
даунтауна,
I
say
that
it's
got
to
be
Говорю
тебе,
так
и
должно
быть.
Chasing
sensation
to
remind
us
who
we
are
В
погоне
за
ощущениями,
чтобы
напомнить
себе,
кто
мы
есть.
You
met
that
half-crazed
painter
fool
Ты
встретила
того
полусумасшедшего
художника-дурака
In
some
damn
bar
В
каком-то
чёртовом
баре.
Cocaine
dreams
and
chiba-chiba
nights
Кокаиновые
грёзы
и
ночи
чиба-чиба.
You
had
to
share
his
world
in
shades
of
Тебе
пришлось
разделить
его
мир
в
оттенках
Black
and
white
— Didn'cha
baby?
Чёрного
и
белого
— не
так
ли,
малышка?
Yes
I
— it's
a
real
good
theory
Да,
я…
это
действительно
хорошая
теория.
Can
you
live
with
the
day-to-day
Можешь
ли
ты
жить
обыденностью?
Sure
thing
— no
problemo
Конечно,
без
проблем.
Sometimes
it
be
that
way
Иногда
так
бывает.
You
go
girl
— it's
now
or
never
Давай,
девочка,
сейчас
или
никогда.
No
one
holds
out
that
long
Никто
не
продержится
так
долго.
Says
here
— in
the
downtown
canon
Здесь
сказано
— в
каноне
даунтауна
—
Keep
it
real
it'll
be
okay
Оставайся
собой,
всё
будет
хорошо.
Right
here
— the
downtown
canon
Прямо
здесь
— канон
даунтауна.
Could
it
be
any
other
way
Может
ли
быть
иначе?
Packed
up
the
Dylan
and
the
Man
Ray
and
the
Joyce
Собрал
Дилана,
Ман
Рэя
и
Джойса.
I
left
a
note
that
said
well
I
guess
I
got
no
choice
Оставил
записку,
в
которой
говорилось:
«Похоже,
у
меня
нет
выбора».
'S'cuse
me
girl
while
I'm
kickin'
it
to
the
curb
Прости,
девочка,
но
я
вышвыриваю
это
на
обочину.
I'm
leaving
with
all
I
need
but
less
than
I
deserve
Я
ухожу
со
всем,
что
мне
нужно,
но
с
меньшим,
чем
заслуживаю.
She
says
"poor
everybody
Она
говорит:
«Бедняжки
все,
Never
mind
for
me
and
you"
Не
бери
в
голову,
ни
меня,
ни
тебя».
Too
bad
she
don't
remember
Очень
жаль,
что
она
не
помнит,
Too
bad
that
I
still
do
Очень
жаль,
что
я
всё
ещё
помню.
It
all
goes
wrong
in
a
hurry
Всё
идёт
наперекосяк
в
спешке.
You
know
it's
the
Second
Law
Ты
же
знаешь,
это
Второй
закон.
Writ
large
— in
the
downtown
canon
Написанный
большими
буквами
— в
каноне
даунтауна.
It
goes
up
and
it
must
come
down
Он
поднимается
и
должен
упасть.
Right
here
— the
downtown
canon
Прямо
здесь
— канон
даунтауна.
Catch
you
on
the
turnaround
Встретимся
на
повороте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Becker, Larry Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.