Paroles et traduction Walter Becker - Lucky Henry
Lucky Henry
Счастливчик Генри
Dusted
down
in
shanty
town
behind
a
sky
of
red
Запылился
в
лачугах
под
алым
небом
заката,
Hoist
upon
some
frozen
dawn
exploding
in
my
head
Подхваченный
морозным
рассветом,
что
в
голове
моей
прогремел
когда-то.
Fast
asleep
in
trouble
deep
or
wide
awake
and
burning
Крепко
спящий
в
пучине
проблем
или
бодрствующий
в
огне,
Stuck
inside
some
stranger's
hide
whose
karma
keeps
returning
Застрявший
в
чужой
шкуре,
чья
карма
возвращается
ко
мне.
Where
you
trail
that
holy
grail
of
darkness
and
despair
Где
ты
ищешь
свой
святой
Грааль
тьмы
и
отчаяния,
Way
cross
town,
now
up
now
down,
as
though
you'd
really
care
Через
весь
город,
то
вверх,
то
вниз,
словно
тебе
не
всё
равно,
милая.
On
the
bus
across
from
us
seen
once
in
silhouette
В
автобусе
напротив
нас,
замеченный
однажды
в
силуэте,
The
old
man's
face
you
couldn't
place
that
now
you
can't
forget
Лицо
старика,
которое
ты
не
могла
вспомнить,
а
теперь
не
можешь
забыть,
моя
хорошая.
Down
and
dirty
Порочный
и
грязный,
Lucky
henry
says
hello
Счастливчик
Генри
шлёт
привет,
Burned
his
bridges
high
and
low
Сжёг
все
мосты,
вверх
и
низ,
And
down
the
road
and
gone
И
ушёл
вдаль,
It's
raining
boxcars
did
you
know
Знаешь,
дождик
из
товарных
вагонов
льёт,
From
county
cook
to
baltimore
От
округа
Кук
до
Балтимора.
Where
ever
those
old
jockeys
go
Куда
старые
жокеи
уходят,
To
live
out
their
lifelines
Чтобы
дожить
свой
век.
Burning
down
that
two
lane
town
the
boys
call
hollywood
Сжигая
дотла
этот
городок
с
двумя
дорогами,
что
парни
зовут
Голливудом,
Kicked
around
now
lost
now
found
now
lost
again
for
good
Пинком
под
зад,
потерянный,
найденный,
снова
потерянный
навсегда,
Badly
placed
or
half
erased
or
lost
in
space
and
time
Не
на
своём
месте,
полустёртый
или
затерянный
в
пространстве
и
времени,
And
all
because
the
real
one
was
the
disappearing
kind
И
всё
потому,
что
настоящий
был
из
тех,
кто
исчезает
бесследно,
родная.
Now
you
tumble
Теперь
ты
падаешь,
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь,
Lucky
henry
says
hello
Счастливчик
Генри
шлёт
привет,
Scratched
in
verses
high
and
low
Выцарапанный
в
стихах,
от
рассвета
и
до
заката,
And
down
to
hell
and
gone
I'm
told
И
вниз,
в
самую
преисподнюю,
как
мне
сказали,
It's
raining
boxcars
that's
for
sure
Льёт
дождь
из
товарных
вагонов,
это
уж
точно,
From
bakersfield
to
elsinore
От
Бейкерсфилда
до
Эльсинора,
For
all
what
I
care
anymore
Да
мне
уже
всё
равно,
For
now
and
forever
gone
gone
gone
Сейчас
и
навсегда,
ушёл,
ушёл,
ушёл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.