Paroles et traduction Walter Becker - Somebody's Saturday Night (Radio Edit)
Somebody's
Saturday
night
seems
pleased
to
meet
you
Чей-то
субботний
вечер,
похоже,
рад
с
вами
познакомиться
Slouched
in
a
booth
at
Pamela's
Pistol
Dawn
Сидел,
ссутулившись,
в
кабинке
"Пистолетного
рассвета
Памелы"
Drink,
drink
cigarette,
talkie
talk
Пей,
пей
сигарету,
болтай
по
рации
Drink,
drink,
smoke,
smoke
cigarette
Пей,
пей,
кури,
выкуривай
сигарету
Up
to
the
room
with
the
beddie-bye
goin'
on
Наверх,
в
комнату,
где
продолжается
прощание
с
постелью.
Somebody's
Saturday
night
says,
oh,
I
get
it
Чей-то
субботний
вечер
говорит:
"О,
я
понял".
You
want
to
go
where
no
man's
ever
been
Ты
хочешь
отправиться
туда,
где
еще
не
бывал
ни
один
мужчина
Down
in
the
coal
mine,
goin'
down
Спускаюсь
в
угольную
шахту,
спускаюсь
вниз
Turn
around,
push,
push,
turn
around
Повернись,
толкни,
толкни,
повернись
Digging
up
the
gold
and
carrying
it
back
again
Выкапывать
золото
и
снова
относить
его
обратно
She
looked
good
in
the
available
light
Она
хорошо
выглядела
при
доступном
освещении
She
was
somebody's
Saturday
night
Она
была
чьей-то
субботней
ночью
She
said
it
ain't
wrong
but
it's
not
quite
right
Она
сказала,
что
в
этом
нет
ничего
плохого,
но
это
не
совсем
правильно
I
guess
it's
somebody's
Saturday
night
Я
думаю,
это
чей-то
субботний
вечер
Somebody's
Saturday
night
says,
hey,
it's
raining
Чей-то
субботний
вечер
говорит:
"Эй,
идет
дождь".
You
wouldn't
kick
a
good
girl
out
on
a
night
like
this
Ты
бы
не
выгнал
хорошую
девушку
в
такую
ночь,
как
эта
He
says,
she
says
the
demon
in
me
says
just
you
watch
me
Он
говорит,
она
говорит,
демон
во
мне
говорит,
просто
наблюдай
за
мной
Pucker
up,
darling,
for
my
legendary
good
night
kiss
Подними
губки,
дорогая,
для
моего
легендарного
поцелуя
на
ночь
She's
no
fool
but
she's
none
too
bright
Она
не
дура,
но
и
не
слишком
сообразительна
She's
just
somebody's
Saturday
night
Она
просто
чей-то
субботний
вечер
She
stays
cool
if
not
watertight
Она
остается
прохладной,
если
не
водонепроницаемой
Such
is
somebody's
Saturday
night
Таков
чей-то
субботний
вечер
Only
a
girl,
one
more
is
up
and
gone
Всего
лишь
девушка,
еще
одна
встала
и
ушла
Leaving
nobody
to
blame
the
whole
thing
on,
baby
Не
оставляя
никого,
на
кого
можно
было
бы
свалить
всю
вину,
детка
Somebody's
Saturday
night
is
walking
in
the
moonlight
Чей-то
субботний
вечер
- это
прогулка
при
лунном
свете
Playing
on
the
beads
of
her
beatnik
Rosary
Перебирая
бусинки
своих
битниковских
четок
Thinking
nobody
gives
it
exactly
the
way
that
you
want
it
Думая,
что
никто
не
делает
это
именно
так,
как
ты
хочешь
No
one
ever
gets
it
with
a
money-back
guarantee
Никто
никогда
не
получит
его
с
гарантией
возврата
денег
But
I've
been
born
with
the
second
sight
Но
я
родился
со
вторым
зрением
Now
I'm
looking
in
the
mirror
at
somebody's
Saturday
night
Теперь
я
смотрю
в
зеркало
на
чей-то
субботний
вечер
I
get
along,
in
fact
I
do
all
right
Я
справляюсь,
на
самом
деле
у
меня
все
хорошо
Being
somebody's
Saturday
night
Быть
чьим-то
субботним
вечером
But
I've
been
born
with
the
second
sight
Но
я
родился
со
вторым
зрением
Now
I'm
looking
in
the
mirror
at
somebody's
Saturday
night
Теперь
я
смотрю
в
зеркало
на
чей-то
субботний
вечер
I
get
along,
in
fact
I
do
all
right
Я
справляюсь,
на
самом
деле
у
меня
все
хорошо
Being
somebody's
Saturday
night
Быть
чьим-то
субботним
вечером
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence A. Klein, Walter Carl Becker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.