Paroles et traduction Walter Brennan - Back to the Farm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
care
for
city
life
Мне
плевать
на
городскую
жизнь.
Moved
to
town
just
to
please
my
wife
Переехал
в
город,
чтобы
угодить
жене.
Ain't
allowed
to
whittle
with
my
pocket
knife
Я
не
имею
права
стричь
своим
перочинным
ножом.
I
want
to
go
back
to
the
farm.
Я
хочу
вернуться
на
ферму.
Can't
wear
overalls
no
more
Я
больше
не
могу
носить
комбинезон.
City
carpets
all
over
the
floor
Городские
ковры
по
всему
полу.
Miss
the
boys
from
the
general
store
Скучаю
по
парням
из
универмага.
I
want
to
go
back
to
the
farm.
Я
хочу
вернуться
на
ферму.
Sure
miss
fishin'
in
old
mud
creek
Конечно,
Мисс
рыбачит
в
старом
грязном
ручье.
Neighbors
ain't
friendly,
they
won't
speak
Соседи
не
дружелюбны,
они
не
хотят
разговаривать.
Gotta
take
a
bath
at
least
once
a
week
Нужно
принимать
ванну
хотя
бы
раз
в
неделю
Never
had
to
do
that
on
the
farm.
Никогда
не
приходилось
делать
этого
на
ферме.
My
what
I
do
to
please
the
spouse
Боже
что
я
делаю
чтобы
угодить
супруге
I
was
a
man
now
I
feel
like
a
mouse
Я
был
мужчиной
а
теперь
чувствую
себя
мышью
Bathroom
built
right
inside
the
house
Ванная
комната
построена
прямо
в
доме
Ain't
like
it
was
on
the
farm.
Не
то,
что
на
ферме.
Fancy
restaurants,
neon
light
Модные
рестораны,
неоновый
свет
Women
walkin'
'round
in
tights
Женщины
ходят
вокруг
в
колготках.
I
even
miss
the
chigger
bites
Я
даже
скучаю
по
укусам
чиггера.
I
used
to
get
on
the
farm.
Раньше
я
работал
на
ферме.
Suppose
to
be
a
life
of
ease
Предположим,
это
будет
легкая
жизнь.
Well,
guess
I'm
just
a
little
hard
to
please
Что
ж,
думаю,
мне
просто
немного
трудно
угодить.
Momma
don't
fix
them
black-eyed
peas
Мама,
не
чини
им
черноглазый
горошек.
Like
she
done
back
on
the
farm.
Как
она
делала
на
ферме.
My
that
wife
of
mine
is
a
sight
Моя
жена-это
зрелище.
Wears
that
girdle
to
darned
tight
Носит
этот
пояс
чертовски
туго,
Gonna
learn
to
play
bridge
tonight
Сегодня
вечером
научусь
играть
в
бридж.
Hm,
sure
weren't
like
that
on
the
farm.
Хм,
конечно,
на
ферме
было
не
так.
Don't
get
milk
from
cows
no
more
Больше
не
получай
молока
от
коров.
Comes
in
a
bottle
right
to
the
door
Приходит
в
бутылке
прямо
к
двери.
You
know
I
ain't
had
a
saddle
sore
Знаешь,
у
меня
не
было
седла.
Since
I
left
my
home
on
the
farm.
С
тех
пор,
как
я
покинул
свой
дом
на
ферме.
I'm
a
little
older
but
a
whole
lot
wiser
Я
немного
старше,
но
гораздо
мудрее.
My
widfe
calls
me
a
cheap
old
miser
Моя
вдова
называет
меня
старым
скрягой.
Miss
that
smell
of
fertilizer
Скучаю
по
запаху
удобрений.
That
we
had
back
on
the
farm.
Это
было
у
нас
на
ферме.
She
just
jabbers
on
the
phone
Она
просто
болтает
по
телефону.
Talkin'
about
puttin'
the
neighbors
on
Я
говорю
о
том,
чтобы
поставить
соседей
на
уши.
She's
gonna
find
herself
alone
Она
останется
одна.
'Cause
I'm
headin'
back
to
the
farm...
Потому
что
я
возвращаюсь
на
ферму...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Vaughn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.