Walter Brennan - Old Shep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Brennan - Old Shep




Old Shep
Старый Шеп
Now when i was a lad and old shep was a pup,
Когда я был мальчишкой, а старый Шеп щенком,
Over hills and valleys we strayed
Мы бродили по холмам и долинам.
Just a boy and his dog we were both full of fun
Просто мальчик и его пёс, мы оба были полны веселья,
We growed up together that way
Мы вместе росли вот так.
I remember the time at the old swimming hole
Я помню то время у старой купальни,
I would have drowned beyond doubt
Я бы утонул, без сомнения,
But old shep was right there to the rescue he came
Но старый Шеп был рядом, он пришёл на помощь
And he jumped in and helped dragged me out
И прыгнул в воду, вытащив меня.
Now the years rolled along and at last he grew old
Годы шли, и, наконец, он состарился,
His eyesight was fast growing dim
Его зрение быстро угасало.
Then one day the doctor looked at me and said
Однажды доктор посмотрел на меня и сказал:
I cant do no more for him jim
«Я больше ничего не могу для него сделать, Джим».
So with trembling hand i picked up my gun
Дрожащей рукой я взял ружьё
And aimed it at sheps faithful head
И направил его на верную голову Шепа.
But i just couldnt do it i wanted to run
Но я просто не мог этого сделать, мне хотелось бежать,
I wished they would shoot me instead
Я хотел, чтобы вместо него застрелили меня.
So i threw down that old gun and run right up to his side
Поэтому я бросил это старое ружьё и подбежал к нему,
He laid his fathful old head right on my knee
Он положил свою верную старую голову мне на колени.
And friends i stroked the best pal a man ever found
И, дорогая, я гладил лучшего друга, которого когда-либо находил человек,
And i even cried so i scarcely could see
И я даже плакал, так что едва мог видеть.
Now old shep he knew he was going to go
Старый Шеп знал, что ему пора уходить,
Cause he reached down and licked at my hand
Потому что он наклонился и лизнул мою руку.
And he looked up at me just as much as to say
И он посмотрел на меня, как бы говоря:
I hate it to but you understand
«Мне очень жаль, но ты поймёшь».
Now old shep is gone where the good doggys go
Теперь старый Шеп ушёл туда, куда уходят хорошие собаки,
And no more with old shep will i roam
И больше я не буду бродить со старым Шепом.
But if dogs have a heaven there is one thing i know
Но если у собак есть рай, я знаю одно:
Old shep has a wonderful home
У старого Шепа прекрасный дом.





Writer(s): Clyde Foley, Arthur Willis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.