Paroles et traduction Walter Broes, Bela B., Smokestack Lightnin' & Peta Devlin - Sentimental
Ich
sitz
auf
einem
Spermafleck
I
sit
on
a
sperm
stain
Auf
der
Rücksitzbank
meines
Wagens,
und
ich
bin
allein
In
the
backseat
of
my
car,
and
I'm
alone
Er
ist
da,
doch
du
bist
weg
und
ich
denk
an
dich
He's
there,
but
you're
gone
and
I'm
thinking
of
you
Was
kann
noch
trauriger
sein?
What
could
be
sadder?
Ich
weiß
noch
es
war
unbequem,
doch
wir
gaben
uns
unserer
Liebe
hin
I
still
remember
it
was
uncomfortable,
but
we
gave
ourselves
to
our
love
Wie
kommt
es
nur,
dass
ich
jetzt
so
How
come
I'm
so
Alleine
bin,
einsam
und
nicht
weiß
wohin
Alone
now,
lonely
and
don't
know
where
to
go
Ganz
banal
leide
ich
ganz
abnormal
Quite
banally,
I
suffer
quite
abnormally
Du
bist
weg
und
ein
kleiner
Fleck
macht
mich
You're
gone
and
a
little
spot
makes
me
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Ich
seh
ihn
an,
den
Liebesfleck
I
look
at
it,
the
love
stain
Er
erzählt
von
Lust,
von
It
tells
of
lust,
of
Liebe
und
meiner
Qual
Love
and
my
torment
Er
ist
mehr
als
das
Stückchen
Dreck,
das
er
scheint
-
It's
more
than
the
speck
of
dirt
it
seems
-
Er
ist
unser
beider
Denkmal
It's
our
mutual
monument
Unsere
Säfte
vereinten
sich,
doch
sie
gingen
nicht
- nein
Our
juices
united,
but
they
didn't
go
- no
Sie
blieben
hier
drin
They
stayed
in
here
In
dem
Wagen
in
dem
ich
In
the
car
in
which
I
Alleine
bin,
einsam
und
nicht
weiß
wohin
Alone
now,
lonely
and
don't
know
where
to
go
Ganz
banal
leide
ich
ganz
abnormal
Quite
banally,
I
suffer
quite
abnormally
Du
bist
weg
und
ein
kleiner
Fleck
macht
mich
You're
gone
and
a
little
spot
makes
me
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Komm
zurück,
ohne
dich
gibt
es
kein
Glück
Come
back,
without
you
there
is
no
happiness
Du
bist
weg,
nichts
blieb,
nur
ein
kleiner
Fleck
You're
gone,
nothing
left,
just
a
little
stain
Komm
zurück
– ohne
dich
gibt
es
kein
Glück
Come
back
– without
you
there
is
no
happiness
Ganz
banal,
ich
vermisse
dich
total
Quite
banally,
I
miss
you
totally
Komm
zurück!
Ohne
dich
find
ich
kein
Glück
Come
back!
Without
you
I
find
no
happiness
Ganz
banal,
ich
vermiss
dich
so
total
Quite
banally,
I
miss
you
so
totally
Du
bist
weg
und
das
bisschen
Dreck
macht
mich
You're
gone
and
that
bit
of
dirt
makes
me
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental,
sentimental
Sentimental,
sentimental,
sentimental
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Batke, Michael Kargel, Bela B. Felsenheimer, Walter Broes, Axel Brueckner
Album
Bye
date de sortie
04-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.