Walter Olmos - Amor Fugitivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Olmos - Amor Fugitivo




Amor Fugitivo
Fugitive Love
Amor, amor fugitivo
My love, my fugitive love
Que a pesar de lo nuestro
That despite what we share
Es todo prohibido
It's all forbidden
Pero es un amor fugitivo porque
But it's a fugitive love because
Porque andamos ser esa escondida mamita
Because we walk around like we're hiding
Amor, ¿de qué lado estás, amor?, ahí va
My love, which side are you on?
Se acomoda su pollera gris
She adjusts her gray skirt
Y en su mejilla una lágrima cae
And a tear falls on her cheek
Y ella sabe tan fuerte que es tarde
And she knows so strongly that it's late
Que se hace tarde y me tengo que ir
That it's getting late and I have to go
Sabe que en casa espera mi otro amor
She knows that my other love awaits me at home
Que nuestro amor es secreto y prohibido
That our love is a secret and forbidden
Solo en momentos de gozo y placer
Only in moments of joy and pleasure
Que nuestro amor es amor fugitivo
That our love is a fugitive love
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
And she dreams (and dreams) that at night you kiss me and embrace me
Mientras en su cuerpo mil estrellas estallan
While a thousand stars burst in her body
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
When we make love (when we make love)
En mi cama
In my bed
Y sueña (y sueña), porque sabe que mi cama está ocupada
And she dreams (and dreams), because she knows that my bed is occupied
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Always dreaming and embracing your pillow
Porque el dolor
Because pain
Le sacude hasta el alma
Shakes you to your soul
Para los fan club: "Un beso y un adiós", "Por lo que yo te quiero", "Las Elegidas"
For the fan club: "A kiss and a goodbye", "For what I love you", "The chosen ones"
Vamo', gracias eh, "Las Potras", gracias a todas
Let's go, thank you huh, "The Fillies", thank you all
Ya son las doce y me tengo que ir
It's already twelve o'clock and I have to go
Y ya llegando la parte final
And already reaching the final part
Ya no hay carroza ni príncipe azul
There's no more carriage or prince charming
Se queda sola con su soledad
She is left alone with her loneliness
Sabe que en casa me espera mi otro amor
She knows that my other love awaits me at home
Que nuestro amor es secreto y prohibido
That our love is a secret and forbidden
Solo en momentos de gozo y placer
Only in moments of joy and pleasure
Que nuestro amor es amor fugitivo
That our love is a fugitive love
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
And she dreams (and dreams) that at night you kiss me and embrace me
Mientras en su cuerpo mil estrellas estallan
While a thousand stars burst in her body
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
When we make love (when we make love)
En mi cama
In my bed
Y sueña (y sueña) porque sabe que mi cama está ocupada
And she dreams (and dreams) because she knows that my bed is occupied
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Always dreaming and embracing your pillow
Porque el dolor
Because pain
Le sacude hasta el alma, ¡ahí va!
Shakes you to your soul, there you go!
Y sueña (y sueña) que por las noches me besa y me abraza
And she dreams (and dreams) that at night you kiss me and embrace me
Mientras en su cuerpo mil estrellas estallan
While a thousand stars burst in her body
Cuando hacemos el amor (cuando hacemos el amor)
When we make love (when we make love)
En mi cama
In my bed
Y sueña (y sueña) porque sabe que mi cama está ocupada
And she dreams (and dreams) because she knows that my bed is occupied
Siempre soñando y abrazando a su almohada
Always dreaming and embracing your pillow
Porque el dolor
Because pain
Le sacude hasta el alma, ¡esa!
Shakes you to your soul, that one!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.