Paroles et traduction Walter Olmos - Ay Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
dices
que
si
Сегодня
ты
говоришь
"да",
Mañana
dudas
y
me
haces
temblar,
Завтра
сомневаешься
и
заставляешь
меня
дрожать,
Hoy
vuelas
al
sol
Сегодня
ты
паришь
к
солнцу,
Mañana
lloras
en
la
oscuridad
Завтра
плачешь
в
темноте.
Como
te
burlas
de
mi,
como
te
burlas
de
mi.
Как
ты
смеёшься
надо
мной,
как
ты
смеёшься
надо
мной.
Hoy
quieres
hablar,
Сегодня
ты
хочешь
говорить,
Mañana
callas
y
me
haces
sufrir,
Завтра
молчишь
и
заставляешь
меня
страдать,
Hoy
eres
verdad,
Сегодня
ты
искренняя,
Mañana
vuelves
denuevo
a
mentir
Завтра
снова
начинаешь
лгать.
Como
te
burlas
de
mi
como
te
burlas
de
mi.
Как
ты
смеёшься
надо
мной,
как
ты
смеёшься
надо
мной.
AY
corazon
que
dificil
creer
en
ti,
Ах,
сердце,
как
трудно
верить
тебе,
Que
me
llevas
hasta
las
nubes,
Ты
возносишь
меня
до
облаков,
Y
me
guardas
en
el
silencio.
И
прячешь
в
тишине.
AY
corazon
que
dificil
creer
en
ti,
Ах,
сердце,
как
трудно
верить
тебе,
Que
me
pones
tus
alas
blancas,
Ты
даришь
мне
свои
белые
крылья,
Y
me
escapo
a
volar
contigo,
И
я
улетаю,
чтобы
парить
с
тобой,
Hoy
voy
a
cambiar,
Сегодня
я
изменюсь,
Voy
a
olvidarme
un
minuto
de
ti,
Я
забуду
тебя
на
минуту,
Hoy
una
vez
mas,
Сегодня,
ещё
раз,
Voy
a
intentar
escaparme
otra
vez,
Я
попытаюсь
сбежать
снова,
Como
te
burlas
de
mi
como
te
burlas
de
mi.
Как
ты
смеёшься
надо
мной,
как
ты
смеёшься
надо
мной.
Hoy
quieres
hablar,
Сегодня
ты
хочешь
говорить,
Mañana
callas
y
me
haces
sufrir,
Завтра
молчишь
и
заставляешь
меня
страдать,
Hoy
eres
verdad,
Сегодня
ты
искренняя,
Mañana
vuelves
denuevo
a
mentir
Завтра
снова
начинаешь
лгать.
Como
te
burlas
de
mi
como
te
burlas
de
mi.
Как
ты
смеёшься
надо
мной,
как
ты
смеёшься
надо
мной.
AY
corazon
que
dificil
creer
en
ti,
Ах,
сердце,
как
трудно
верить
тебе,
Que
me
llevas
hasta
las
nubes,
Ты
возносишь
меня
до
облаков,
Y
me
guardas
en
el
silencio.
И
прячешь
в
тишине.
AY
corazon
que
dificil
creer
en
ti,
Ах,
сердце,
как
трудно
верить
тебе,
Que
me
pones
tus
alas
blancas,
Ты
даришь
мне
свои
белые
крылья,
Y
me
escapo
a
volar
contigo,
И
я
улетаю,
чтобы
парить
с
тобой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Sosa Betancort, Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Ramon Moreno Cansino, Nauzet Rodriguez Barreto, Ivan Torres Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.