Paroles et traduction Walter Olmos - Chico De La Calle
Chico De La Calle
Уличный ребёнок
En
la
esquina
de
un
semáforo
На
перекрёстке
у
светофора
Sus
tiernos
ojos
me
miraron
Мне
глянули
в
глаза
Y
un
recuerdo
me
brotó
И
возникло
воспоминание
Los
de
andar
con
pies
descalzos
О
том,
как
я
ходил
босиком
Desde
Catamarca,
para
todo
el
país
Из
Катамарки
для
всей
страны
Y
para
todos
los
chicos
de
la
calle,
loco
И
для
всех
уличных
детей,
дорогая
Para
todos
los
chicos
de
la
calle,
ahí
va
Для
всех
уличных
детей,
вот
она
¡Palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas,
palmas!
Хлопай
в
ладоши,
хлопай,
хлопай,
хлопай,
хлопай,
хлопай!
En
la
esquina
de
un
semáforo
На
перекрёстке
у
светофора
Sus
tiernos
ojos
me
miraron
Мне
глянули
в
глаза
Y
un
recuerdo
me
brotó
И
возникло
воспоминание
Los
de
andar
con
pies
descalzos
О
том,
как
я
ходил
босиком
A
pesar
de
las
mañanas
Несмотря
на
холодные
утра
Llenas
de
frío
y
desazón
И
уныние
от
бедности
Por
no
tener
para
zapatos
Потому
что
не
было
обуви
Y
nada
más
que
una
ilusión
И
была
только
одна
мечта
Sé
que
quieres
jugar,
se
quiere
estudiar
Я
знаю,
что
ты
хочешь
играть
и
учиться
Pero
no
puede
Но
ты
не
можешь
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar
Остаётся
только
мечтать
и
не
переставать
бороться
A
pesar
de
lo
que
quiere
Несмотря
на
то,
чего
ты
хочешь
Chico
de
la
calle
Уличный
ребёнок
Que
nadie
pregunta
si
te
falta
el
pan
Которого
никто
не
спрашивает,
голоден
ли
он
Chico
de
la
calle
Уличный
ребёнок
Que
sufriendo
espera
ser
un
poco
más
Который
в
страданиях
ждёт,
чтобы
стать
старше
Lo
que
a
ti
te
falta,
lo
que
estás
sufriendo
То,
чего
тебе
не
хватает,
что
ты
переживаешь
También
lo
he
vivido
Я
тоже
пережил
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar
Я
не
мог
играть,
не
мог
учиться
Mi
escuela
fue
la
calle
Моей
школой
была
улица
En
el
rito
de
sus
manos
В
его
маленьких
ручках
Tan
pequeñas,
que
en
un
balde
Так
мал,
что
в
ведро
Estruja
a
cada
rato,
en
la
ocasión
Всё
время
отжимает,
по
случаю
Un
paño
gastado
Истёртую
тряпку
Solo
por
centavos
Только
за
гроши
Sobre
el
vidrio
de
algún
auto
На
лобовом
стекле
автомобиля
Que
le
devuelve,
sin
un
"gracias"
Которое
возвращает
ему,
без
"спасибо"
Cual
desgano,
la
atención
Как
если
бы
это
было
неважно
Sé
que
quieres
jugar,
se
quiere
estudiar
Я
знаю,
что
ты
хочешь
играть
и
учиться
Pero
no
puede
Но
ты
не
можешь
Solo
le
queda
soñar,
y
no
dejar
de
luchar
Остаётся
только
мечтать
и
не
переставать
бороться
A
pesar
de
lo
que
quiere
Несмотря
на
то,
чего
ты
хочешь
Chico
de
la
calle
Уличный
ребёнок
Que
nadie
pregunta
si
te
falta
el
pan
Которого
никто
не
спрашивает,
голоден
ли
он
Chico
de
la
calle
Уличный
ребёнок
Que
sufriendo
espera
ser
un
poco
más
Который
в
страданиях
ждёт,
чтобы
стать
старше
Lo
que
a
ti
te
falta,
lo
que
estás
sufriendo
То,
чего
тебе
не
хватает,
что
ты
переживаешь
También
lo
he
vivido
Я
тоже
пережил
No
pude
jugar,
no
pude
estudiar
Я
не
мог
играть,
не
мог
учиться
Mi
escuela
fue
la
calle
Моей
школой
была
улица
Para
los
chicos
de
la
calle
Для
уличных
детей
Que
el
único
juguete
que
tuvieron
en
su
vida
Единственной
игрушкой
которых
в
жизни
Fue
un
trapo
de
rejilla
y
un
balde
con
agua
sucia
Были
кусок
решётки
и
ведро
с
грязной
водой
Para
ellos
es
el
homenaje
de
Walter
y
toda
su
banda
Им
посвящают
эту
песню
Вальтер
и
вся
его
группа
¡Chico
de
la
calle!
Уличный
ребёнок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Negreti, Moises Alberto Villalba, Matias Ezequiel Leiva, Nelson Leonardo Bernachea, Eloy Alejandro Garcia, Ariel Alejandro Britez, Gonzalo Nicolas Colman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.