Walter Olmos - La Mano de Dios (Homenaje a Maradona) [En Vivo] - traduction des paroles en allemand




La Mano de Dios (Homenaje a Maradona) [En Vivo]
Die Hand Gottes (Hommage an Maradona) [Live]
En una villa nació, fue deseo de Dios,
In einer Villa wurde er geboren, es war Gottes Wunsch,
Crecer y sobrevivir a la humilde expresión.
Zu wachsen und trotz bescheidener Verhältnisse zu überleben.
Enfrentar la adversidad
Sich der Widrigkeit zu stellen
Con afán de ganarse a cada paso la vida.
Mit dem Eifer, sich bei jedem Schritt das Leben zu verdienen.
En un potrero forjó una zurda inmortal
Auf einem Bolzplatz schmiedete er einen unsterblichen linken Fuß
Con experiencia sedienta ambición de llegar.
Mit Erfahrung, durstig vor Ehrgeiz, anzukommen.
De cebollita soñaba jugar un Mundial
Als Cebollita träumte er davon, eine WM zu spielen
Y consagrarse en Primera,
Und sich in der Ersten Liga zu etablieren,
Tal vez jugando pudiera a su familia ayudar...
Vielleicht könnte er spielend seiner Familie helfen...
A poco que debutó
Kurz nachdem er debütierte
Maradó, Maradó,
Maradó, Maradó,
La 12 fue quien coreó
Die 12 (La Doce) war es, die skandierte
Maradó, Maradó
Maradó, Maradó
Su sueño tenía una estrella
Sein Traum hatte einen Stern
Llena de gol y gambetas...
Voller Tore und Dribblings...
Y todo el pueblo cantó:
Und das ganze Volk sang:
Maradó, Maradó,
Maradó, Maradó,
Nació la mano de Dios,
Die Hand Gottes wurde geboren,
Maradó, Maradó
Maradó, Maradó
Sembró alegría en el pueblo,
Er säte Freude im Volk,
Regó de gloria este suelo...
Tränkte diesen Boden mit Ruhm...
Carga una cruz en los hombros por ser el mejor,
Er trägt ein Kreuz auf den Schultern, weil er der Beste ist,
Por no venderse jamás al poder enfrentó.
Weil er sich nie verkaufte, stellte er sich der Macht.
Curiosa debilidad, si Jesús tropezó,
Merkwürdige Schwäche, wenn Jesus stolperte,
Por qué él no habría de hacerlo.
Warum sollte er es nicht tun.
La fama le presentó una blanca mujer
Der Ruhm präsentierte ihm eine weiße Frau
De misterioso sabor y prohibido placer,
Von geheimnisvollem Geschmack und verbotenem Vergnügen,
Que lo hizo adicto al deseo de usarla otra vez
Die ihn süchtig machte nach dem Wunsch, sie wieder zu benutzen
Involucrando su vida.
Und sein Leben hineinzog.
Y es un partido que un día el Diego está por ganar...
Und es ist ein Spiel, das Diego eines Tages gewinnen wird...
A poco que debutó
Kurz nachdem er debütierte
Maradó, Maradó,
Maradó, Maradó,
La 12 fue quien coreó
Die 12 war es, die skandierte
Maradó, Maradó
Maradó, Maradó
Su sueño tenía una estrella
Sein Traum hatte einen Stern
Llena de gol y gambetas...
Voller Tore und Dribblings...
Y todo el pueblo cantó:
Und das ganze Volk sang:
Maradó, Maradó,
Maradó, Maradó,
Nació la mano de Dios,
Die Hand Gottes wurde geboren,
Maradó, Maradó
Maradó, Maradó
Su sueño tenia una estrella
Sein Traum hatte einen Stern
Regó de gloria este suelo...
Tränkte diesen Boden mit Ruhm...
Olé, olé, olé, olé, Diego, Diego.
Olé, olé, olé, olé, Diego, Diego.





Writer(s): Alejandro Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.