Walter Olmos - Un Angel En El Cielo - traduction des paroles en allemand

Un Angel En El Cielo - Walter Olmostraduction en allemand




Un Angel En El Cielo
Ein Engel im Himmel
Una noche tan tranquila,
Eine so ruhige Nacht,
Cuando ella se marcho,
Als sie fortging,
Nadie penso que era cierto,
Niemand dachte, dass es wahr sei,
Cuando en ella dios salio,
Als Gott sie zu sich holte,
Te marchaste de mi lado,
Du gingst von meiner Seite,
Sin decir a donde vas,
Ohne zu sagen, wohin du gehst,
Tus amigas estan llorando,
Deine Freundinnen weinen,
No lo pueden evitar,
Sie können es nicht verhindern,
Cuando pasan estas cosas,
Wenn diese Dinge geschehen,
Se me fue, lo mejor,
Mir ging das Beste verloren,
Tenia apenas quince años
Sie war erst fünfzehn Jahre alt
Era tan solo una flor,
Sie war nur eine Blume,
No estaras en primavera,
Du wirst nicht im Frühling da sein,
Y es dificil de aceptar,
Und es ist schwer zu akzeptieren,
Desde hoy seras mi angel,
Von heute an wirst du mein Engel sein,
Y ya nunca volveras
Und du wirst niemals zurückkehren
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Lloro el amanecer,
Die Morgendämmerung weinte,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Los angeles no lo pueden creer,
Die Engel können es nicht glauben,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Con tan solo quince años,
Mit nur fünfzehn Jahren,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Tu saludo
Dein Gruß
Fue el adios.
War der Abschied.
Llegue a la puerta,
Ich kam zur Tür,
Y te busque,
Und suchte dich,
Por todos lados,
Überall,
No te encontre,
Ich fand dich nicht,
Como olvidar aquella noche,
Wie könnte ich jene Nacht vergessen,
Que con vos bien la pase,
Die ich gut mit dir verbrachte,
Yo tan fiel a tu pedido,
Ich, so treu deiner Bitte,
Como a nadie respete,
Die ich achtete wie niemanden sonst,
Un buen dia fue el saludo,
Ein 'Guten Tag' war dein Gruß,
Tu sonrisa me decis,
Mit deinem Lächeln sagtest du mir,
Por ser el gran hombre que,
Dass ich der tolle Mann sei, der
Acuno ese gran amor,
Diese große Liebe hegte.
Ha pasado mas de un año,
Mehr als ein Jahr ist vergangen,
Y no lo puedo creer,
Und ich kann es nicht glauben,
Que esta vida no se entiende,
Dass man dieses Leben nicht versteht,
Pero es la realidad,
Aber es ist die Realität,
Desde hoy seras,
Von heute an wirst du
Mi angel,
Mein Engel sein,
Y ya nunca volveras,
Und du wirst niemals zurückkehren,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Lloro el amanecer,
Die Morgendämmerung weinte,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Los angeles no lo pueden creer,
Die Engel können es nicht glauben,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Con tan solo quince años,
Mit nur fünfzehn Jahren,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Tu saludo
Dein Gruß
Fue el adios.
War der Abschied.
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Lloro el amanecer,
Die Morgendämmerung weinte,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Los angeles no lo pueden creer,
Die Engel können es nicht glauben,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Con tan solo quince años,
Mit nur fünfzehn Jahren,
Y subio hasta el cielo,
Und sie stieg zum Himmel auf,
Tu saludo
Dein Gruß
Fue el adios.
War der Abschied.





Writer(s): Hector Fernando Cerezo, Walter Cesar Olmos, Carlos Alberto Ponce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.