Paroles et traduction Walter Ricci - Del Resto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sospeso
qui
ai
margini
Зависший
здесь,
на
краю
Di
questa
vita
che
non
è
più
mia
Этой
жизни,
что
больше
не
моя
Rituali
ed
abitudini
Ритуалы
и
привычки
Con
sconosciuti
a
farmi
compagnia
С
незнакомцами,
составляющими
мне
компанию
Cercando
a
stento
un
cambiamento
С
трудом
ища
перемены,
Che
sembra
in
fondo
inutile
Которые
кажутся
в
глубине
души
бесполезными
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
È
un
equilibrio
statico
Это
статичное
равновесие,
Indifferente
sopravvivere
Безразличное
выживание
Vorrei
dipingerti
come
Я
хотел
бы
нарисовать
тебя
как
Come
una
luce
d'alba
alla
Monet
Как
рассветный
свет,
как
у
Моне
Ma
questa
tela
resta
bianca
Но
этот
холст
остается
белым
Ed
è
già
notte
qui
da
me
И
здесь
у
меня
уже
ночь
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
E
mi
sembra
ormai
di
vivere
a
metà
И
мне
кажется,
что
я
живу
наполовину
Ha
un
sapore
strano
questa
libertà
Странный
привкус
у
этой
свободы
Potrei
fingere
di
essere
chiunque
tranne
me
Я
мог
бы
притвориться
кем
угодно,
кроме
себя
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Ritorno
ancora
qui
Я
снова
возвращаюсь
сюда,
In
una
casa
che
non
sento
mia
В
дом,
который
я
не
чувствую
своим
Mi
sento
inutile
Я
чувствую
себя
ненужным,
Come
le
cose
che
hai
buttato
via
Как
вещи,
которые
ты
выбросила
Anche
l'assenza
fa
rumore
Даже
отсутствие
создает
шум
E
non
rinuncio
ad
ascoltarla
mai
И
я
никогда
не
перестану
его
слушать
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
E
mi
sembra
ormai
di
vivere
a
metà
И
мне
кажется,
что
я
живу
наполовину
Ha
un
sapore
strano
questa
libertà
Странный
привкус
у
этой
свободы
Potrei
fingere
di
essere
chiunque
tranne
me
Я
мог
бы
притвориться
кем
угодно,
кроме
себя
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Ha
un
sapore
amaro
questa
verità
Горький
привкус
у
этой
правды
Vorrei
andare
altrove
e
non
restare
qua
Я
хотел
бы
уйти
куда-нибудь
и
не
оставаться
здесь
Potrei
fingere
di
essere
chiunque
tranne
me
Я
мог
бы
притвориться
кем
угодно,
кроме
себя
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Potrei
fingere
di
essere
chiunque
tranne
me
Я
мог
бы
притвориться
кем
угодно,
кроме
себя
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Del
resto
tu
non
ci
sei
Впрочем,
тебя
здесь
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musa Paola, Riccio Walter, Rosciglione Dario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.