Paroles et traduction Walter Romero - Ahora que te vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora que te vas
Now That You're Going Away
No
te
vayas,
mi
amor,
no
te
vayas.
Don't
go
away,
my
love,
don't
go
away
Ahora
que
ya
te
vas,
Now
that
you're
going,
Recuerda
que
te
amo
Remember
I
love
you
Por
Dios
escúchame
For
God's
sake,
listen
to
me
Mi
corazón
llevas
en
tus
manos
My
heart's
in
your
hands
Mañana
cuando
no
estés
Tomorrow
when
you're
gone,
will
hurt
Y
ya
nunca
haré
la
vida
And
I
will
never
make
a
life
again
¿Por
qué
te
tienes
que
alejar?
Why
do
you
have
to
go
away?
Y
que
triste
es
me
matara
la
soledad
And
how
sad
it
is
to
kill
me
with
loneliness
Si
tú
te
vas
las
palabras
de
mi
alma
If
you
go,
the
words
of
my
soul
Y
aunque
salgan
del
alma
tendrán
sentimientos
And
even
if
they
come
from
the
soul,
they'll
have
emotion
Diré
que
las
brisas
son
fuertes
y
oscuras
I'll
say
the
winds
are
strong
and
dark
Porque
ya
no
estarán
abrigando
mi
cuerpo.
Because
they'll
no
longer
be
embracing
my
body
Aunque
estés
lejos
voy
a
recordarte
Even
though
you're
far
away,
I'll
remember
you
Llegaras
a
mi
vida
en
mis
sueños
mejor
You'll
come
to
my
life
in
my
dreams,
better
Es
ese
mi
anhelo
¿por
qué
ahora
te
marchas?
That's
my
longing,
why
are
you
leaving
now?
Si
tan
solo
yo
sueño
en
hacerte
canciones
If
only
I
dream
of
making
you
songs
Iré
hasta
el
cielo
a
buscar
un
arpa
I'll
go
to
heaven
to
find
a
harp
Un
ángel
noble
que
cante
para
ti
A
noble
angel
to
sing
for
you
Yo
rezaré
para
que
no
te
vayas,
I'll
pray
that
you
won't
leave,
Pero
regresa,
regresa
junto
a
mí
But
come
back,
come
back
to
me
Recuerda
que
una
vez
Remember
that
once
Te
regalé
el
alma
I
gave
you
my
soul
Y
una
canción
yo
te
escribí
And
a
song
I
wrote
for
you
Yo
cantaré
para
que
no
te
vayas.
I'll
sing
so
you
won't
go
away
Sé
que
tú
no
vendrás
I
know
you
won't
come
Y
ya
no
estarás
con
migo
And
you
won't
be
with
me
anymore
Y
ahora
pregunto
donde
irás
And
now
I
ask
where
you'll
go
Que
triste
es
me
dañaras,
cariño
How
sad,
you'll
hurt
me,
dear
Si
tú
te
vas
las
palabras
de
mi
alma
If
you
go,
the
words
of
my
soul
Y
aunque
salgan
del
alma
tendrán
sentimientos
And
even
if
they
come
from
the
soul,
they'll
have
emotion
Diré
que
las
brisas
son
fuertes
y
oscuras
I'll
say
the
winds
are
strong
and
dark
Porque
ya
no
estarán
abrigando
mi
cuerpo.
Because
they'll
no
longer
be
embracing
my
body
Aunque
estés
lejos
voy
a
recordarte
Even
though
you're
far
away,
I'll
remember
you
Llegaras
a
mi
vida
en
mis
sueños
mejor
You'll
come
to
my
life
in
my
dreams,
better
Es
ese
mi
anhelo
¿por
qué
ahora
te
marchas?
That's
my
longing,
why
are
you
leaving
now?
Si
tan
solo
yo
sueño
en
hacerte
canciones
If
only
I
dream
of
making
you
songs
Iré
hasta
el
cielo
a
buscar
un
arpa
I'll
go
to
heaven
to
find
a
harp
Un
ángel
noble
que
cante
para
ti
A
noble
angel
to
sing
for
you
Yo
rezaré
para
que
no
te
vayas,
I'll
pray
that
you
won't
leave,
Pero
regresa,
regresa
junto
a
mí
But
come
back,
come
back
to
me
Con
tu
canción
siempre
de
tu
vida
With
your
song
always
of
your
life
Y
saldrás
a
decir
que
lograste
tus
sueños
And
you'll
come
out
and
say
that
you've
achieved
your
dreams
Cantaré
las
canciones
que
el
alma
me
pida
I'll
sing
the
songs
my
soul
asks
of
me
Para
hacer
que
esa
brisa
brote
en
tu
cuerpo.
To
make
that
breeze
sprout
in
your
body
Cuando
estés
lejos
voy
a
recordarte
When
you're
far
away,
I'll
remember
you
Yo
quiero
estar
con
tigo
todita
la
vida
I
want
to
be
with
you
all
my
life
En
mis
sueños
sabrás
que
no
voy
a
olvidarte
In
my
dreams
you'll
know
that
I
won't
forget
you
Pues
será
un
silencio
que
habrá
en
tu
partida.
For
there
will
be
a
silence
in
your
departure
Y
el
niño
Dios
no
vendrá
con
migo
And
the
baby
Jesus
will
not
come
with
me
Le
habría
pedido
un
regalo
para
ti...
I
would
have
asked
him
for
a
gift
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.