Walter Romero - Cuando me dijiste adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Romero - Cuando me dijiste adios




Cuando me dijiste adios
When You Said Goodbye
Se paro mi reloj
My watch stopped
Cuando ella dijo adiós
When she said goodbye
Y hasta el cielo lloró
And even the sky cried
Porque murió el amor
Because love had died
Las aves dejaron de cantar
The birds no longer sang
Y la luna no quiso alumbrar
And the moon refused to glow
Y la amargura me cubrió el alma
And bitterness filled my soul
En mi boca mis besos se extrañan
My mouth yearns for your kisses
Y es que tu me acostumbraste a tu manera de amar
And it's because you accustomed me to your way of loving
Me envolviste en tu magia sensual
You wrapped me in your sensual magic
Pero no me enseñaste a olvidar
But you didn't teach me how to forget
Ay amor, piensa en mi aunque sea un momento
Oh love, think of me even for a moment
Ven rescátame de este tormento
Come and rescue me from this torment
Que por dentro me estoy consumiendo
Because I am dying inside
De amor...
Of love...
Ven que contigo el sol brillara
Come and the sun will shine with you
Ven que contigo la luna saldrá
Come and the moon will rise with you
Ven que contigo habrá primaveras
Come and there will be spring with you
Ven que contigo saldrán estrellas
Come and stars will come out with you
Y es que tu me acostumbraste a tu manera de amar
And it's because you accustomed me to your way of loving
Me envolviste en tu magia sensual
You wrapped me in your sensual magic
Pero no me enseñaste a olvidar
But you didn't teach me how to forget
Ay amor, piensa en mi aunque sea un momento
Oh love, think of me even for a moment
Ven rescátame de este tormento
Come and rescue me from this torment
Que por dentro me estoy consumiendo
Because I am dying inside
De amor... de amor.
Of love... of love.
Ven que contigo el sol brillara
Come and the sun will shine with you
Ven que contigo la luna saldrá
Come and the moon will rise with you
Ven que contigo habrá primaveras
Come and there will be spring with you
Ven que contigo saldrán estrellas
Come and stars will come out with you
Y es que tu me acostumbraste a tu manera de amar
And it's because you accustomed me to your way of loving
Me envolviste en tu magia sensual
You wrapped me in your sensual magic
Pero no me enseñaste a olvidar
But you didn't teach me how to forget
Ay amor, piensa en mi aunque sea un momento
Oh love, think of me even for a moment
Ven rescátame de este tormento
Come and rescue me from this torment
Que por dentro me estoy consumiendo
Because I am dying inside
De amor... de amor.
Of love... of love.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.