Paroles et traduction Walter Romero - Cuando me dijiste adios
Cuando me dijiste adios
When You Said Goodbye
Se
paro
mi
reloj
My
watch
stopped
Cuando
ella
dijo
adiós
When
she
said
goodbye
Y
hasta
el
cielo
lloró
And
even
the
sky
cried
Porque
murió
el
amor
Because
love
had
died
Las
aves
dejaron
de
cantar
The
birds
no
longer
sang
Y
la
luna
no
quiso
alumbrar
And
the
moon
refused
to
glow
Y
la
amargura
me
cubrió
el
alma
And
bitterness
filled
my
soul
En
mi
boca
mis
besos
se
extrañan
My
mouth
yearns
for
your
kisses
Y
es
que
tu
me
acostumbraste
a
tu
manera
de
amar
And
it's
because
you
accustomed
me
to
your
way
of
loving
Me
envolviste
en
tu
magia
sensual
You
wrapped
me
in
your
sensual
magic
Pero
no
me
enseñaste
a
olvidar
But
you
didn't
teach
me
how
to
forget
Ay
amor,
piensa
en
mi
aunque
sea
un
momento
Oh
love,
think
of
me
even
for
a
moment
Ven
rescátame
de
este
tormento
Come
and
rescue
me
from
this
torment
Que
por
dentro
me
estoy
consumiendo
Because
I
am
dying
inside
Ven
que
contigo
el
sol
brillara
Come
and
the
sun
will
shine
with
you
Ven
que
contigo
la
luna
saldrá
Come
and
the
moon
will
rise
with
you
Ven
que
contigo
habrá
primaveras
Come
and
there
will
be
spring
with
you
Ven
que
contigo
saldrán
estrellas
Come
and
stars
will
come
out
with
you
Y
es
que
tu
me
acostumbraste
a
tu
manera
de
amar
And
it's
because
you
accustomed
me
to
your
way
of
loving
Me
envolviste
en
tu
magia
sensual
You
wrapped
me
in
your
sensual
magic
Pero
no
me
enseñaste
a
olvidar
But
you
didn't
teach
me
how
to
forget
Ay
amor,
piensa
en
mi
aunque
sea
un
momento
Oh
love,
think
of
me
even
for
a
moment
Ven
rescátame
de
este
tormento
Come
and
rescue
me
from
this
torment
Que
por
dentro
me
estoy
consumiendo
Because
I
am
dying
inside
De
amor...
de
amor.
Of
love...
of
love.
Ven
que
contigo
el
sol
brillara
Come
and
the
sun
will
shine
with
you
Ven
que
contigo
la
luna
saldrá
Come
and
the
moon
will
rise
with
you
Ven
que
contigo
habrá
primaveras
Come
and
there
will
be
spring
with
you
Ven
que
contigo
saldrán
estrellas
Come
and
stars
will
come
out
with
you
Y
es
que
tu
me
acostumbraste
a
tu
manera
de
amar
And
it's
because
you
accustomed
me
to
your
way
of
loving
Me
envolviste
en
tu
magia
sensual
You
wrapped
me
in
your
sensual
magic
Pero
no
me
enseñaste
a
olvidar
But
you
didn't
teach
me
how
to
forget
Ay
amor,
piensa
en
mi
aunque
sea
un
momento
Oh
love,
think
of
me
even
for
a
moment
Ven
rescátame
de
este
tormento
Come
and
rescue
me
from
this
torment
Que
por
dentro
me
estoy
consumiendo
Because
I
am
dying
inside
De
amor...
de
amor.
Of
love...
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.