Walter Romero - Cuando me dijiste adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Romero - Cuando me dijiste adios




Se paro mi reloj
Я останавливаю свои часы.
Cuando ella dijo adiós
Когда она попрощалась
Y hasta el cielo lloró
И даже небо плакало.
Porque murió el amor
Потому что любовь умерла.
Las aves dejaron de cantar
Птицы перестали петь.
Y la luna no quiso alumbrar
И Луна не хотела светить.
Y la amargura me cubrió el alma
И горечь накрыла мою душу.
En mi boca mis besos se extrañan
В моем рту мои поцелуи скучают.
Y es que tu me acostumbraste a tu manera de amar
И это то, что ты привык ко мне по-своему любить.
Me envolviste en tu magia sensual
Ты окутал меня своей чувственной магией.
Pero no me enseñaste a olvidar
Но ты не научил меня забывать.
Ay amor, piensa en mi aunque sea un momento
О, Любовь, подумай обо мне, даже если это мгновение.
Ven rescátame de este tormento
Приди, спаси меня от этих мучений.
Que por dentro me estoy consumiendo
Что внутри я поглощаю себя
De amor...
Любовный...
Ven que contigo el sol brillara
Приди, чтобы с тобой солнце светило,
Ven que contigo la luna saldrá
Приходите, что с вами Луна выйдет
Ven que contigo habrá primaveras
Приходите, что с вами будут весны
Ven que contigo saldrán estrellas
Приходите, что с вами выйдут звезды
Y es que tu me acostumbraste a tu manera de amar
И это то, что ты привык ко мне по-своему любить.
Me envolviste en tu magia sensual
Ты окутал меня своей чувственной магией.
Pero no me enseñaste a olvidar
Но ты не научил меня забывать.
Ay amor, piensa en mi aunque sea un momento
О, Любовь, подумай обо мне, даже если это мгновение.
Ven rescátame de este tormento
Приди, спаси меня от этих мучений.
Que por dentro me estoy consumiendo
Что внутри я поглощаю себя
De amor... de amor.
О любви ... о любви.
Ven que contigo el sol brillara
Приди, чтобы с тобой солнце светило,
Ven que contigo la luna saldrá
Приходите, что с вами Луна выйдет
Ven que contigo habrá primaveras
Приходите, что с вами будут весны
Ven que contigo saldrán estrellas
Приходите, что с вами выйдут звезды
Y es que tu me acostumbraste a tu manera de amar
И это то, что ты привык ко мне по-своему любить.
Me envolviste en tu magia sensual
Ты окутал меня своей чувственной магией.
Pero no me enseñaste a olvidar
Но ты не научил меня забывать.
Ay amor, piensa en mi aunque sea un momento
О, Любовь, подумай обо мне, даже если это мгновение.
Ven rescátame de este tormento
Приди, спаси меня от этих мучений.
Que por dentro me estoy consumiendo
Что внутри я поглощаю себя
De amor... de amor.
О любви ... о любви.





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.