Paroles et traduction Walter Romero - Delirio
No
quiero
perderte
corazon,
Я
не
хочу
потерять
тебя,
сердце.,
Y
me
desvelo
sin
tu
amor,
И
я
раскрываюсь
без
твоей
любви.,
Estoy
perdido,
y
solo
te
quiero
amar,
Я
потерян,
и
я
просто
хочу
любить
тебя.,
Mi
vida,
te
amo.
Моя
жизнь,
я
люблю
тебя.
Te
he
dado
todo
lo
que
soy,
Я
дал
тебе
все,
что
я
есть.,
Y
no
soporto
este
dolor,
И
я
не
выношу
эту
боль,,
No
soy
el
mismo
me
has
hecho
cambiar,
Ты
заставил
меня
измениться.,
Me
duele
que
existe
un
avismo
entre
los
dos,
Мне
больно,
что
между
ними
существует
avismo,
Cubre
con
ella
con
las
alas
de
un
verdadero
amor,
Накройте
ее
крыльями
настоящей
любви.,
Me
perteneces,
te
pertenesco,
me
lo
meresco,
Ты
принадлежишь
мне,
я
принадлежу
тебе,
я
заслуживаю
этого.,
Y
te
canto
asi,
y
te
quiero
cada
día
un
poco
mas,
И
я
пою
тебе
так,
и
я
люблю
тебя
с
каждым
днем
немного
больше.,
Te
quiero,
tu
eres
mi
delirio,
tu
eres
mi
desbelo
Я
люблю
тебя,
ты
мой
бред,
ты
мой
бред.
Te
quiero
cada
día
un
poco
mas,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днем
немного
больше.,
Un
poco
mas
te
quiero,
te
quiero
cada
día
un
poco
mas,
te
quiero.
Я
люблю
тебя
немного
больше,
я
люблю
тебя
каждый
день
немного
больше,
я
люблю
тебя.
Tu
eres
mi
delirio,
tu
eres
mi
desbelo,
Ты
мой
бред,
ты
мой
бред.,
Te
quiero
cada
día
mas,
un
poco
mas,
un
poco
mas
te
quiero,
mi
vida
yo
no
quiero
perderte
pero
es
tu
decicion,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
больше,
немного
больше,
немного
больше
я
люблю
тебя,
моя
жизнь
я
не
хочу
потерять
тебя
но
это
твое
решение,
No
quiero
perderte
corazon,
Я
не
хочу
потерять
тебя,
сердце.,
Y
me
desbelo
sin
tu
amor
И
я
распадаюсь
без
твоей
любви.
Estoy
perdido
y
solo
te
quiero
amar
Я
потерян,
и
я
просто
хочу
любить
тебя.
Te
he
dado
todo
lo
que
soy,
y
no
soporto
este
dolor
Я
дал
тебе
все,
что
я
есть,
и
я
не
выношу
эту
боль.
No
soy
el
mismo
me
has
hecho
cambiar
Ты
заставил
меня
измениться.
Me
duele
saber
que
exciste
un
avismo
entre
los
dos
Мне
больно
знать,
что
ты
возбудил
ависмо
между
ними.
Cubre
con
ellas
con
las
ala,
de
un
verdadero
amor
Прикрой
их
крылышками,
от
истинной
любви.
Me
pertenece,
te
pertenesco
Он
принадлежит
мне,
я
принадлежу
тебе.
Me
lo
meresco
y
te
canto
asi
Я
заслужил
это
и
пою
тебе
так
Te
quiero
cada
día
un
poco
mas,
mas
te
quiero
Я
люблю
тебя
каждый
день
немного
больше,
все
больше
я
люблю
тебя.
Tu
eres
mi
delirio,
y
tu
eres
mi
desvelo
Ты
- мой
бред,
и
ты-мое
откровение.
Te
quiero
cada
día
un
poco
mas,
un
poco
mas
Я
люблю
тебя
каждый
день
немного
больше,
немного
больше.
Un
poco
mas
te
quiero.
Еще
немного.
Te
quiero
cada
día
un
poco
maste
quiero
Я
люблю
тебя
каждый
день
немного
масте
я
хочу
Tu
eres
mi
delirioy
eres
mi
desvelo
Ты
мой
Бреди
ты
мое
откровение
Te
quiero
cada
día
mas,
un
poco
mas
Я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
больше,
немного
больше.
Un
poco
mas
te
quiero...
Еще
немного...
Un
amor
inobidables,
así
eres
tu
Несбыточная
любовь,
такова
ты.
Tomate
de
mi
mambo!
heba!
que!
Помидор
из
моей
мамбо!
Хеба!
что!
Y
vuelvo,
ja
ja!
И
я
возвращаюсь,
ха-ха!
Te
quiero
cada
día
un
poco
mas
te
quiero
Я
люблю
тебя
каждый
день
немного
больше,
я
люблю
тебя.
Tu
eres
mi
delirio
eres
mi
desvelo
Ты
мой
бред,
ты
мое
откровение.
Te
quiero
cada
día
un
poco
mas
Я
люблю
тебя
с
каждым
днем
немного
больше.
Un
poco
mas
te
quiero,
Еще
немного,
я
люблю
тебя.,
Te
quiero
cada
día
mas,
te
quiero
Я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
больше,
я
люблю
тебя.
Te
eres
mi
delirio,
eres
mi
desvelo
Ты
мой
бред,
ты
мое
откровение.
Te
quiero
cada
día
mas,
Я
люблю
тебя
с
каждым
днем
все
больше.,
Un
poco
mas
te
quiero,
Еще
немного,
я
люблю
тебя.,
Bamonos,
heva!!!.
БАМ,
Хева!!!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.