Paroles et traduction Walter Romero - Mas que amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas que amor
Больше, чем любовь
Yo
no
sé
que
hice
mal
Я
не
знаю,
что
я
сделал
не
так,
Yo
solo
supe
quererte
bien
Я
лишь
знал,
как
любить
тебя
верно.
Más
para
ti
no
fue
bastante
Но
для
тебя
этого
было
недостаточно,
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотела
гораздо
больше,
чем
любовь.
Pero
la
vida
te
enseño
Но
жизнь
тебя
научила,
Que
solo
hay
felicidad
Что
счастье
бывает
лишь
тогда,
Cuando
se
sabe
perdonar
Когда
умеешь
прощать,
Cuando
se
ama
de
verdad
Когда
любишь
по-настоящему.
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотела
гораздо
больше,
чем
любовь,
Era
demasiada
tu
ambición
Слишком
велики
были
твои
амбиции,
Y
despreciaste
la
pasión
И
ты
пренебрегла
страстью,
Que
yo
te
daba
Которую
я
тебе
дарил.
Todo
se
paga
ya
lo
ves
Всё
оплачено,
теперь
ты
видишь,
Dinero
no
compra
corazón
Деньгами
сердце
не
купишь.
Que
harás
con
tanta
soledad
Что
будешь
делать
с
таким
одиночеством
Dentro
de
tu
alma
В
своей
душе?
La
apariencia
te
engaño
Внешность
тебя
обманула,
Con
su
fortuna
te
cegó
Его
богатство
тебя
ослепило,
Y
te
olvidaste
de
mi
amor
И
ты
забыла
о
моей
любви.
Seguido
tu
fuiste
con
el
Ты
ушла
с
ним,
Lujos
te
sobran
es
verdad
У
тебя
в
избытке
роскошь,
это
правда,
Pero
no
paras
de
llorar
Но
ты
не
перестаешь
плакать.
Lo
que
te
da
no
es
un
hogar
То,
что
он
тебе
даёт,
не
дом,
El
solo
viene
de
ocasión
Он
приходит
лишь
по
случаю.
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотела
гораздо
больше,
чем
любовь,
Era
demasiada
tu
ambición
Слишком
велики
были
твои
амбиции,
Y
despreciaste
la
pasión
И
ты
пренебрегла
страстью,
Que
yo
te
daba
Которую
я
тебе
дарил.
Todo
se
paga
ya
lo
ves
Всё
оплачено,
теперь
ты
видишь,
Dinero
no
compra
corazón
Деньгами
сердце
не
купишь.
Que
harás
con
tanta
soledad
Что
будешь
делать
с
таким
одиночеством
Dentro
de
tu
alma
В
своей
душе?
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотела
гораздо
больше,
чем
любовь,
Era
demasiada
tu
ambición
Слишком
велики
были
твои
амбиции,
Y
despreciaste
la
pasión
И
ты
пренебрегла
страстью,
Que
yo
te
daba
Которую
я
тебе
дарил.
Todo
se
paga
ya
lo
ves
Всё
оплачено,
теперь
ты
видишь,
Dinero
no
compra
corazón
Деньгами
сердце
не
купишь.
Que
harás
con
tanta
soledad
Что
будешь
делать
с
таким
одиночеством
Dentro
de
tu
alma
В
своей
душе?
(Que
el
amor
no
hace
daño?)
(Что
любовь
не
причиняет
боль?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.