Paroles et traduction Walter Romero - Mas que amor
Yo
no
sé
que
hice
mal
Я
не
знаю,
что
я
сделал
не
так.
Yo
solo
supe
quererte
bien
Я
просто
знал,
как
любить
тебя
хорошо.
Más
para
ti
no
fue
bastante
Больше
для
тебя
было
не
совсем
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотел
гораздо
большего,
чем
любовь.
Pero
la
vida
te
enseño
Но
жизнь
учит
тебя.
Que
solo
hay
felicidad
Что
есть
только
счастье
Cuando
se
sabe
perdonar
Когда
вы
знаете,
как
простить
Cuando
se
ama
de
verdad
Когда
любишь
по-настоящему
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотел
гораздо
большего,
чем
любовь.
Era
demasiada
tu
ambición
Это
было
слишком
много
твоих
амбиций.
Y
despreciaste
la
pasión
И
ты
презирал
страсть.
Que
yo
te
daba
Что
я
дал
тебе
Todo
se
paga
ya
lo
ves
Все
оплачено,
ты
видишь
это.
Dinero
no
compra
corazón
Деньги
не
покупают
сердце
Que
harás
con
tanta
soledad
Что
ты
будешь
делать
с
таким
одиночеством,
Dentro
de
tu
alma
В
твоей
душе
La
apariencia
te
engaño
Внешность
обманывает
тебя.
Con
su
fortuna
te
cegó
Своим
состоянием
он
ослепил
тебя.
Y
te
olvidaste
de
mi
amor
И
ты
забыл
о
моей
любви.
Seguido
tu
fuiste
con
el
Потом
ты
пошел
с
ним.
Lujos
te
sobran
es
verdad
Роскошь
у
тебя
осталась,
это
правда.
Pero
no
paras
de
llorar
Но
ты
не
перестаешь
плакать.
Lo
que
te
da
no
es
un
hogar
То,
что
дает
тебе,
- это
не
дом.
El
solo
viene
de
ocasión
Он
приходит
только
по
случаю
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотел
гораздо
большего,
чем
любовь.
Era
demasiada
tu
ambición
Это
было
слишком
много
твоих
амбиций.
Y
despreciaste
la
pasión
И
ты
презирал
страсть.
Que
yo
te
daba
Что
я
дал
тебе
Todo
se
paga
ya
lo
ves
Все
оплачено,
ты
видишь
это.
Dinero
no
compra
corazón
Деньги
не
покупают
сердце
Que
harás
con
tanta
soledad
Что
ты
будешь
делать
с
таким
одиночеством,
Dentro
de
tu
alma
В
твоей
душе
Querias
mucho
mas
que
amor
Ты
хотел
гораздо
большего,
чем
любовь.
Era
demasiada
tu
ambición
Это
было
слишком
много
твоих
амбиций.
Y
despreciaste
la
pasión
И
ты
презирал
страсть.
Que
yo
te
daba
Что
я
дал
тебе
Todo
se
paga
ya
lo
ves
Все
оплачено,
ты
видишь
это.
Dinero
no
compra
corazón
Деньги
не
покупают
сердце
Que
harás
con
tanta
soledad
Что
ты
будешь
делать
с
таким
одиночеством,
Dentro
de
tu
alma
В
твоей
душе
(Que
el
amor
no
hace
daño?)
(Что
любовь
не
повредит?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.