Paroles et traduction Walter Silva - Como el Nidal
Amor
del
alma
una
vez
más
me
terminas,
Любовь
моя,
ты
снова
оставила
меня,
Que
me
terminas,
que
te
vas
y
que
me
dejas,
Ты
оставила
меня,
уходишь
и
бросаешь,
Amor
del
alma
otra
vez
que
me
terminas,
Любовь
моя,
снова
ты
оставляешь
меня,
Que
me
terminas,
que
te
vas
y
que
me
dejas,
Ты
оставила
меня,
уходишь
и
бросаешь,
Que
bendito
sinapismo,
hay
sinapismo
Как
горька
эта
разлука,
о,
разлука
Ni
te
marchas
ni
te
quedas,
Ты
не
уходишь
и
не
остаешься,
Que
bendito
sinapismo,
hay
sinapismo
Как
горька
эта
разлука,
о,
разлука
Ni
te
marchas
ni
te
quedas,
Ты
не
уходишь
и
не
остаешься,
Amor
del
alma
voy
a
dejar
que
te
vayas,
Любовь
моя,
я
позволю
тебе
уйти,
Hay
que
te
vayas,
no
se
te
ocurra
volver,
Да,
уйти,
не
думай
возвращаться,
Voy
a
sentarme
a
verte
coger
camino,
Я
буду
смотреть,
как
ты
исчезаешь,
Coger
camino
no
se
te
ocurra
volver,
Исчезаешь,
не
думай
возвращаться,
Que
los
broches
son
muy
duros
Замки
очень
прочные
Yo
te
abro
el
de
la
salida
y
no
me
volverás
a
ver,
Я
открою
тебе
один
и
не
увижу
тебя
больше,
Que
los
broches
son
muy
duros
Замки
очень
прочные
Yo
te
abro
el
de
la
salida
y
no
me
volverás
a
ver,
Я
открою
тебе
один
и
не
увижу
тебя
больше,
Amor
bonito
ya
por
mi
te
puedes
ir
Прекрасная
любовь,
ты
можешь
уйти
Aunque
me
duela
yo
se
que
va
a
hacer
muy
duro,
Хотя
мне
больно,
я
знаю,
что
будет
очень
тяжело,
Amor
bonito
ya
por
mi
te
puedes
ir
Прекрасная
любовь,
ты
можешь
уйти
Aunque
me
duela
yo
se
que
va
a
hacer
muy
duro,
Хотя
мне
больно,
я
знаю,
что
будет
очень
тяжело,
Tu
olvido
me
duele
más,
Твоя
забывчивость
причиняет
мне
больше
боли,
Me
duele
más
que
la
caida
de
un
burro,
Больше,
чем
падение
с
осла,
Que
un
olvido
duele
más,
Забывчивость
причиняет
больше
боли,
Hay
duele
más
que
la
caida
de
un
burro,
Да,
больше,
чем
падение
с
осла,
Hasta
lueguito,
adios,
que
tengas
buen
rato,
Так
и
быть,
прощай,
всего
хорошего,
Yo
aqui
me
quedo,
aguanto
soy
hombre
noble,
Я
останусь
здесь,
я
стойкий,
я
благородный
человек,
Hasta
lueguito,
adios
que
tengas
buen
rato,
Так
и
быть,
прощай,
всего
хорошего,
Yo
aqui
me
quedo,
aguanto,
soy
hombre
noble
Я
останусь
здесь,
я
стойкий,
я
благородный
человек
Y
no
es
el
ultimo
hachazo
que
a
mi
me
tiran
Удар
топора
не
последний,
что
обрушится
на
меня,
Queriendo
tumbar
un
roble,
Чтобы
повалить
дуб,
Y
no
es
el
ultimo
hachazo
que
a
mi
me
tiran
Удар
топора
не
последний,
что
обрушится
на
меня,
Queriendo
tumbar
un
roble,
Чтобы
повалить
дуб,
Vete
tranquila
amor
mio
que
si
me
muero,
Уходи
спокойно,
моя
любовь,
если
я
умру,
Que
si
me
muero
voy
a
morir
sin
afan,
Если
я
умру,
я
умру
без
страха,
Vete
tranquila
amor
mio
que
si
me
muero,
Уходи
спокойно,
моя
любовь,
если
я
умру,
Que
si
me
muero
voy
a
morir
sin
afan,
Если
я
умру,
я
умру
без
страха,
Busco
un
rincón
de
sabana
Я
найду
себе
место
в
саванне
Pa'
resignarme
a
convertirme
en
carramán,
И
смирюсь
с
судьбой
кочевника,
Busco
un
rincón
de
sabana
Я
найду
себе
место
в
саванне
Pa'
que
me
mire
por
hay
en
un
carramán,
И
пусть
меня
там
называют
кочевником,
Amor
del
alma
voy
a
dejar
que
te
vayas,
Любовь
моя,
я
позволю
тебе
уйти,
Hay
que
te
vayas
lo
nuestro
llego
al
final,
Да,
уйти,
все
кончено,
Amor
del
alma
voy
a
dejar
que
te
vayas,
Любовь
моя,
я
позволю
тебе
уйти,
Hay
que
te
vayas
lo
nuestro
llego
al
final,
Да,
уйти,
все
кончено,
Yo
soy
feliz
en
mi
llano,
aunque
sea
solo
Я
буду
счастлив
на
своей
равнине,
даже
один
Como
el
huevo
del
nidal
Как
яйцо
в
гнезде
Aqui
me
quedo
solito
en
mi
llanura
Я
останусь
один
на
своей
равнине
Como
el
huevo
del
nidal...
Как
яйцо
в
гнезде...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.