Walter Silva - De Arrastra Pero Floreando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Silva - De Arrastra Pero Floreando




De Arrastra Pero Floreando
Crawling but Blossoming
Cada que alguien me saluda, que como la estoy pasando,
Every time someone greets me, asking how I'm holding up,
Bendito sea Dios familia, bien al menos respirando,
God bless you all, family, at least I'm breathing,
Hay voy como las ahuyamas,
I'm like a pumpkin,
De arrastra pero floreando (BIS)
Crawling but blossoming (REPEAT)
Yo quiero mucho mi vida, tan cortica es esta vida
I cherish life, for it's so fleeting
Para gastarla pensando, el ayer ya es el ayer,
To waste it dwelling on the past, let bygones be bygones,
El dia de hoy hay va pasando y solo mi Dios conoce
Today will pass too, and only God knows
Lo que mañana me pueda estar esperando.
What tomorrow may hold.
Hay veces la vaca es negra y la noche bien oscura,
Sometimes the cow is black and the night is dark,
La vuelvo ver aclarando,
But I see it growing light again,
Para aguantar el invierno corto la leña en verano,
To endure the winter, I chop wood in the summer,
Madrugo lo suficiente, aunque no duerma
I rise early enough, even if I don't get much sleep
No amanece mas temprano.
The sun doesn't rise any earlier.
Cada que alguien me saluda que como la estoy pasando,
Every time someone greets me, asking how I'm holding up,
Bendito sea Dios familia, vamos bien y mejorando,
God bless you all, family, we're getting better and better,
Hay voy como la ahuyamas
I'm like the pumpkins
De arrastra pero floreando (BIS)
Crawling but blossoming (REPEAT)
Si una me dice que si, otra me dice que no,
If one woman says yes to me, another says no,
Alguna me esta engañando, entonces pa' que matarme,
One of them must be deceiving me, why should I torment myself,
Por amor habiendo tanto, que cuando un amor se aleja,
For love, there are plenty of fish in the sea,
Tan solo deja para otro cariño el canto,
When one love leaves, it leaves a song for another love,
Mi Diosito que es tan bueno aprieta pero no ahorca
My dear God, so kind and gentle, he tests but doesn't strangle
Yo me la paso cantando, con tal de tener salud
I spend my days singing, as long as I have my health
Y los tres golpes a diario, hay ustedes pueden ver,
And three square meals a day, as you can see,
Que voy como las ahuyamas,
I am like the pumpkins,
De arrastra pero floreando...
Crawling but blossoming...





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.