Walter Silva - Devolvedora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Silva - Devolvedora




Devolvedora
Devolvedora
Si no quiere repetirme el mismo disco
If you don't want to play the same record for me
Le compro la grabadora, esa canción me recuerda
I'll buy you the record player, that song reminds me
El amor de una mayora,
Of the love of a woman from the plains,
Si no quiere repetirme el mismo disco
If you don't want to play the same record for me
Vendame esa grabadora, esa canción me recuerda
Sell me that record player, that song reminds me
El amor de una mayora.
Of the love of a woman from the plains.
Ella una mujer bonita, altiva y conquistadora,
She was a beautiful, proud, and conquering woman,
La conocí en un parrando ya con la luz de la aurora,
I met her at a party in the twilight of dawn,
Mire en ella los detalles que a uno el hombre lo enamora,
I admired in her the qualities that make a man fall in love,
Desde ese mismo momento primo, no veia la hora,
From that very moment, man, I couldn't wait
De abrazarla y consentirla y convertirla en mi señora,
To hold her, to pamper her, and to make her my queen,
Pero la mujer familia, me salio devolvedora.
But the woman from my family, she turned out to be a woman who returns.
Vivió conmigo en mi fundo,
She lived with me on my ranch,
Todas las tarde de mi trabajo llegaba,
Every afternoon I would come back from work,
Me acurrucaba en su canto con cariño me espulgaba,
She would cuddle up to me and lovingly comb my hair,
Contaba las garrapatas,
She would count the ticks,
Que a mis espaldas de la sabana llegaban,
That would come on my back from the scrubland,
Por cada una era un besito que en mi boca lo estampaba,
For each one she would give me a kiss, pressing it on my mouth,
Pero un dia no amaneció, se fue sin decirme nada,
But one day she didn't show up, she left without saying goodbye,
Me salio devolvedora la mujer que yo adoraba,
The woman I adored was a woman who returns,
Que mi mundo no es su mundo por hay oia que gritaba,
She kept shouting that my world wasn't her world.
Mi mundo es el llano mio yo no lo cambio por nada,
My world is my home on the plains, I wouldn't trade it for anything,
Las mujeres son hermosas pero a veces mal nos pagan,
Women are beautiful but sometimes they treat us badly,
Unas se van y otras llegan
Some leave and some come
Pero el llano no se acaba...
But the plains never end...





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.