Walter Silva - El Chino de los Mandados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Silva - El Chino de los Mandados




El Chino de los Mandados
Китайский посыльный
Vecina como le va,
Соседка, как ваши дела?
Manda decir mi mamá
Мама просила передать,
Que si nos puede prestar
Не могли бы вы одолжить
Un pocillito e' manteca
Немного масла?
Que amanecimos sin plata,
Мы сегодня без денег проснулись,
Que en la tienda ya no fían
В магазине нам больше не дают в долг,
Porque va grande la cuenta,
Потому что счёт уже большой.
Vecina como le va,
Соседка, как ваши дела?
Manda decir mi mamá
Мама просила передать,
Que si nos puede prestar
Не могли бы вы одолжить
Un pocillito e' manteca
Немного масла?
Que amanecimos sin plata,
Мы сегодня без денег проснулись,
Que en la tienda ya no fían
В магазине нам больше не дают в долг,
Porque va grande la cuenta,
Потому что счёт уже большой.
Que por más tardar mañana
Завтра самое позднее,
Si diosito nos la presta,
Если боженька нам поможет,
Baja un carro platanero
Приедет машина с бананами,
Unas dos pachas vendemos
Парочку связок продадим,
Así alguito se solventa,
Хоть немного долг погасим.
Que nos perdone el pereque
Простите нам нашу бедность
Y se dista de paciencia
И наберитесь терпения,
Y que mi dios se lo pague
И пусть Бог вам воздаст.
Que hay vamos a mano vuelta
Мы вам всё вернём,
Para cantarle a mi madre
Чтобы петь о моей маме,
Yo no utilizo más letras
Я не использую больше слов,
Que las que se necesitan
Чем необходимо.
Pa' cantarle a la humildad
Чтобы петь о скромности,
Que mi madre representa
Которую представляет моя мама,
Su honor y su sacrificio
Её честь и её жертвенность,
Su lucha, su fortaleza
Её борьбу, её силу.
Vivan las madres del campo
Да здравствуют матери сельской местности
En toda Colombia entera
По всей Колумбии!
Gracias madrecita buena
Спасибо, добрая мамочка,
Nunca me acosté sin cena,
Я никогда не ложился спать без ужина,
Tu decías que en tripa llena
Ты говорила, что с полным желудком
Vive el corazón contento,
Сердце радуется.
Perdóname por contarlo,
Прости меня, что рассказываю это,
Pero no puedo cantar algo
Но я не могу петь о том,
Si es que no lo siento
Чего не чувствую.
Gracias madrecita buena
Спасибо, добрая мамочка,
Nunca me acosté sin cena,
Я никогда не ложился спать без ужина,
Tu decías que en tripa llena
Ты говорила, что с полным желудком
Vive el corazón contento,
Сердце радуется.
Perdóname por contarlo,
Прости меня, что рассказываю это,
Pero no puedo cantar algo
Но я не могу петь о том,
Si es que no lo siento
Чего не чувствую.
Si hubiese alguna manera
Если бы был какой-то способ
De retroceder el tiempo
Вернуть время назад,
Madre y si me mandaras
Мама, и если бы ты послала меня
De nuevo a que nos prestaran
Снова просить взаймы
Algo para el alimento,
Что-нибудь для еды,
Te lo juro madre mía
Клянусь тебе, мама,
Preciso en este momento,
Прямо сейчас,
Me veo corriendo descalzo
Я вижу себя бегущим босиком
Sin camisa contra el viento
Без рубашки, против ветра.
Ya no habrá necesidad,
В этом больше нет необходимости,
Pero vive el sentimiento
Но это чувство живо.
A veces me demoraba
Иногда я задерживался,
Vieja y me regañabas
Старушка, и ты ругала меня,
Que cogiera fundamento,
Чтобы я стал серьёзнее,
Pero era que en el camino
Но дело было в том, что по дороге
Me elevaba el pensamiento
Мои мысли уносились ввысь,
Soñando ser un cantante
Я мечтал стать певцом
Y algún día cantarte un verso
И однажды спеть тебе песню.





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.