Paroles et traduction Walter Silva - El Fundo Tiene Patrona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fundo Tiene Patrona
Моя фазенда обрела хозяйку
Ya
esta
bonito
mi
fundo
Моя
фазенда
хорошеет,
Ya
lo
veo
cogiendo
forma,
Уже
вижу,
как
она
преображается,
Ya
hay
pastico
para
que
al
menos,
Уже
есть
пастбище,
чтобы
хотя
бы,
Mis
animalitos
coman,
Мои
животные
могли
питаться,
Ya
la
cerca
está
completa
Забор
уже
готов,
Ya
u
saladillo
da
sombra
Саладильо
уже
даёт
тень,
La
casita
tiene
puertas
В
домике
есть
двери,
Aunque
por
aquí
no
roban,
Хотя
здесь
не
воруют,
Ya
porto
la
papeleta
У
меня
уже
есть
документы
De
una
yegua
y
dos
potronas
На
кобылу
и
двух
жеребят
De
un
caballo
que
es
bien
duro,
На
жеребца,
который
очень
сильный,
Pero
el
freno
lo
acomoda
Но
уздечка
его
усмиряет,
Y
un
maute
de
raza
fina,
И
мула
чистой
породы,
Pero
es
puro
buche
y
porra
Но
он
один
сплошной
аппетит
и
упрямство,
Ya
por
el
agua
no
sufro,
Из-за
воды
я
больше
не
страдаю,
Tengo
dos
posos
de
sobra,
У
меня
два
колодца
с
избытком,
Ayer
fui
a
darle
una
vuelta,
Вчера
я
прокатился,
De
acaballo
con
mi
novia
Верхом
на
лошади
с
моей
милой
Y
le
dije
pa
tantiarla
И
сказал
ей,
чтобы
проверить
ее
реакцию,
El
fundo
esta
sin
patrona.
Что
у
фазенды
нет
хозяйки.
No
será
grande
mi
fundo,
Моя
фазенда
не
велика,
De
una
esquina
veo
la
otra,
Из
одного
угла
вижу
другой,
Pero
para
mí
es
un
mundo
Но
для
меня
это
целый
мир,
Que
el
dinero
no
lo
compra
Который
за
деньги
не
купишь.
A
uno
el
hombre
campesino,
Нас,
крестьян,
El
gobierno
lo
ilusiona,
Правительство
обнадеживает,
Ya
me
ofrecieron
la
luz,
Мне
уже
пообещали
электричество,
Esperemos
que
la
pongan
Будем
надеяться,
что
проведут,
Este
verano
que
viene,
Этим
летом
я
возьмусь
за
дело,
Me
pongo
mano
a
lo
obra,
Примусь
за
работу,
Pa
dejar
la
entrada
lista
Чтобы
подготовить
подъезд,
Que
en
el
invierno
es
bien
onda,
Потому
что
зимой
там
очень
грязно,
Y
en
guerra
con
los
bachacos
И
в
борьбе
с
муравьями-листорезами
Los
cargo
rucios
de
lorsban
Я
поливаю
их
тоннами
лорсбана,
Ya
hice
pila
en
la
sabana,
Я
уже
сделал
водоем
в
саванне,
Hay
guabina
pa
la
hoya
Есть
вода
для
орошения,
Ya
los
venados
son
mansitos,
Олени
уже
ручные,
Me
arrecha
que
me
los
corran,
Меня
бесит,
когда
их
прогоняют,
Y
mi
novia
ayer
me
dijo,
А
моя
милая
вчера
мне
сказала,
El
fundo
tiene
patrona.
Что
у
фазенды
есть
хозяйка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.