Paroles et traduction Walter Silva - El Primer Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Primer Café
My First Coffee
Esta
despuntando
el
día
me
tomo
el
primer
café,
As
the
day
breaks,
I
sip
my
first
coffee,
Pensando
en
ti
vida
mia
yo
mismito
lo
cole
y
Thinking
of
you,
my
love,
I
brewed
it
myself
and
Creo
que
un
tinto
como
este
yo
nunca
lo
probé
(
I
think
I've
never
tasted
a
coffee
like
this
(
Los
pajaritos
del
llano
cantan
al
amanecer,
The
birds
of
the
plains
sing
at
dawn,
Los
gallos
del
vecindario
aletearon
a
la
The
roosters
of
the
neighborhood
flapped
their
wings
Vez,
tal
parece
que
supieran,
ay
que
supieran!
Time
and
time
again,
it
seems
like
they
know,
oh
they
know!
Que
pronto
te
voy
a
ver.
That
I'm
going
to
see
you
soon.
Toy
sumamente
feliz,
por
tu
visita
mujer,
I'm
so
happy,
about
your
visit,
my
lady,
Tan
pronto
estes
a
mi
lado
te
lo
voy
a
hacer
saber.
As
soon
as
you're
by
my
side,
I'll
let
you
know.
Quiero
compartir
mi
vida,
toda
mi
vida
contigo
el
primer
café.
I
want
to
share
my
life,
my
whole
life
with
you,
my
first
coffee.
Esta
despuntando
el
día,
recien
me
tome
el
cafe,
As
the
day
breaks,
I've
just
had
my
coffee,
Me
siento
con
energía
para
enfrentar
mi
quehacer,
I
feel
energized
to
face
my
day,
Se
acresento
mi
armonia
Gracias
a
que
hoy
te
vere.
(
My
harmony
has
increased,
thanks
to
the
fact
that
I'll
see
you
today.
(
Acá
en
mi
rancho
te
esperan,
todo
mi
amor
y
mi
ser,
Here
on
my
ranch,
they're
waiting
for
you,
all
my
love
and
my
being,
Un
techo
y
unas
paredes
que
no
lo
dejan
caer,
A
roof
and
some
walls
that
won't
let
it
fall,
Y
un
ambiente
a
puro
llano,
de
mañanita,
de
tarde
y
de
anochecer.
And
an
atmosphere
of
pure
plains,
morning,
afternoon
and
evening.
Toy
sumamente
feliz
por
tu
visita
mujer,
I'm
so
happy
about
your
visit,
my
lady,
Tan
pronto
estes
a
mi
lado
te
lo
voy
a
hacer
saber.
As
soon
as
you're
by
my
side,
I'll
let
you
know.
Quiero
compartir
mi
vida,
toda
mi
vida
contigo
el
primer
café!!!
I
want
to
share
my
life,
my
whole
life
with
you,
my
first
coffee!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Moya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.