Walter Silva - Ese Caballo Es Robao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Silva - Ese Caballo Es Robao




Ese Caballo Es Robao
That Horse Is Stolen
Ayer que salí pal' pueblo
Yesterday when I went to town
Yo salí bien remontao'
I went out well mounted
No falto el que murmurara
Someone was quick to murmur
Ese caballa es robao'
That horse is stolen
Disparándole a mi honor
Shooting at my honor
Ignorando al desgraciao'
Ignoring that wretch
Que he trabajado muy duro
Who has worked so hard
Pa' los gustos que me he dado
For the pleasures I have enjoyed
Ayer que salí pal' pueblo
Yesterday when I went to town
Yo salí bien remontao'
I went out well mounted
No falto el que murmurara
Someone was quick to murmur
Ese caballo es robao'
That horse is stolen
Disparándole a mi honor
Shooting at my honor
Ignorando al desgraciao'
Ignoring that wretch
Que he trabajado muy duro
Who has worked so hard
Pa' los gustos que me he dado
For the pleasures I have enjoyed
Cómo soy de humilde cuna
Because I am of humble birth
Ven lo que tengo rayao'
See what they have branded me with
A caballo alazán
My chestnut horse
Bonito y bien aperao'
Beautiful and well-dressed
Hay me le pusieron dueño
They have given him an owner
Un poco de lavantaos'
A bunch of upstarts
Que porque tiene dos runchas
Because he has two white marks
Se creen largos de ganao'
They think they are big shots
Así es la vida señores
Such is life, my dear
El destino me a ordenado
Fate has ordained
Que me rebote en el agua
That I bounce on the water
Pasando barajustaos
Passing through the rapids
Que yo espero que se aclare
I hope that it will clear up
Y paso limpio al otro lado
And I will cross to the other side
Algún día el mismo destino
Someday destiny itself
Dirá quien handa enbarrao'
Will say who is wrong
Yo soy de tantos llaneros
I am one of many llaneros
Que trabajan dedicaos'
Who work hard
Y si me tomo una cerveza
And if I have a beer
Es porque la he trabajao'
It is because I have earned it
Y que si me gusta el juego
And if I like to gamble
He perdido y he ganao'
I have both lost and won
No le ando quitando a nadie
I am not taking from anyone
Ni hando tomando gorriao'
Nor am I sponging off others
Yo soy de tantos llaneros
I am one of many llaneros
Que trabajan dedicaos'
Who work hard
Quesi me tomo una cerveza
If I have a beer
Es porque la he trabajado
It is because I have earned it
Y que si me gusta el juego
And if I like to gamble
He perdido y he ganao'
I have both lost and won
No le hando quitando a nadie
I am not taking from anyone
Ni hando tomando gorriao'
Nor am I sponging off others
En el campo en donde vivo, donde fui nacio' y criao'
In the countryside where I live, where I was born and raised
Al menos una cerveza
At least one beer
A un vecino le he brindado
I have offered to a neighbor
Al que le debo le pago
I pay those I owe
Quien me debe me a pagado
Those who owe me have paid me
Y todos a mano vuelta nos hemos ayudado
And we have all helped each other
Aunque no falta un loco
Although there is always a fool
Que habite desocupao'
Who is unoccupied
Pendiente en la carretera
Watching the road
Quien sube y quien a bajao'
Who comes and goes
A todos nos debe un poco de créditos
He owes everyone a little bit of credit
Que a quitando
That by talking
La lengua lo puso en deuda
He has put his tongue in debt
Enbejece y no a pagao'
He is getting old and has not paid





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.