Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está Lloviendo Pa'l Cerro
Es Regnet auf den Hügel
Esta
lloviendo
pa
el
cerro
Es
regnet
auf
den
Hügel
Mañana
amanecen
llenos
los
caños
del
llano
mio
Morgen
werden
die
Kanäle
meiner
Ebene
voll
sein
Si
el
aguacero
se
baja
pa
el
centro
de
la
sabana
Wenn
der
Regenguss
ins
Zentrum
der
Savanne
herunterkommt
Amanece
haciendo
frio
(bis)
Wird
es
kalt
sein,
wenn
der
Morgen
anbricht
(zweimal)
Y
tu
tan
lejos
mi
amor
Und
du
so
weit
weg,
meine
Liebe
Yo
aqui
en
mi
llano
infinito
Ich
hier
in
meiner
unendlichen
Ebene
Mirando
como
se
pone
la
copa
del
cerro
oscurito
Beobachtend,
wie
der
Gipfel
des
Hügels
dunkel
wird
Va
amanecer
la
llanura
con
los
caminos
llenitos
Die
Ebene
wird
mit
vollen
Wegen
erwachen
Y
por
culpa
de
tu
ausencia
mis
ojos
inundaditos.
Und
wegen
deiner
Abwesenheit
sind
meine
Augen
ganz
überflutet.
Yo
no
aguanto
que
otro
invierno
Ich
ertrage
nicht,
dass
ein
weiterer
Winter
Me
vuelva
a
encontrar
solito
Mich
wieder
allein
antrifft
Sabiendo
como
nos
gusta
Wissend,
wie
sehr
wir
es
mögen,
Cuando
llueve
cariñito
Wenn
es
regnet,
mein
Liebling
Sentarnos
junto
al
fogon
y
al
calor
de
un
cafecito
Uns
neben
das
Feuer
zu
setzen
und
bei
der
Wärme
eines
Käffchens
Escuchar
como
se
amaina
un
aguacero
junticos
Zusammen
zu
hören,
wie
ein
Regenguss
nachlässt
Esta
lloviendo
pa
el
cerro
Es
regnet
auf
den
Hügel
Pero
hay
una
nube
negra
que
puso
sobre
el
llano
Aber
da
ist
eine
schwarze
Wolke,
die
sich
über
die
Ebene
gelegt
hat
Y
un
golpe
de
brisa
de
agua
Und
ein
Hauch
von
Wasserbrise
Que
me
golpea
pecho
y
alma
Der
mir
Brust
und
Seele
trifft
Sin
ti
prefiero
el
verano
(bis)
Ohne
dich
bevorzuge
ich
den
Sommer
(zweimal)
Paso
un
remolino
de
viento
Ein
Wirbelwind
zog
vorbei
Cuando
niño
los
llamabamos
un
diablo
Als
Kind
nannten
wir
sie
einen
Teufel
Se
estan
meciendo
las
palmas
Die
Palmen
wiegen
sich
Solitos
se
caen
los
mangos
Von
selbst
fallen
die
Mangos
La
primera
gota
de
agua
Der
erste
Wassertropfen
Es
señal
de
que
un
chubasco
Ist
ein
Zeichen,
dass
ein
Schauer
Vuelve
a
encontrarme
sin
ti
a
campo
abierto
y
sin
caucho
Mich
wieder
ohne
dich
im
Freien
und
ungeschützt
antrifft
Todos
los
animalitos
Alle
Tierchen
Enchumbaditos
corren
para
un
cola
e
pato
Rennen
durchnässt
zu
einem
Unterschlupf
La
gaillinita
recoge
a
los
pollitos
del
patio
Die
kleine
Henne
sammelt
die
Küken
vom
Hof
ein
Se
abrigan
bajo
sus
alas
Sie
schützen
sich
unter
ihren
Flügeln
Yo
me
antojo
de
inmediato
Ich
sehne
mich
sofort
danach
A
malaya
estar
asi
amor
del
alma
en
tus
brazos
Ach,
Liebe
meiner
Seele,
so
in
deinen
Armen
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.