Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Clave para Olvidar
Der Schlüssel zum Vergessen
Ayer
me
encontré
al
olvido,
Gestern
traf
ich
das
Vergessen,
Le
pregunte
¿pa
olvidar
cuál
es
la
clave?
Ich
fragte
es:
Was
ist
der
Schlüssel
zum
Vergessen?
Dijo
cada
corazón,
para
su
ingreso
Es
sagte:
Jedes
Herz
hat
für
seinen
Eintritt
Tan
solo
tiene
una
llave.
(Bis)
Nur
einen
einzigen
Schlüssel.
(Wdh.)
Y
el
sentimiento
se
arriesga,
por
loco
y
enamorado
Und
das
Gefühl
riskiert
es,
verrückt
und
verliebt,
Confiar
en
cualquier
persona
que
te
pase
por
el
lado
Jeder
Person
zu
vertrauen,
die
dir
über
den
Weg
läuft.
De
andar
prestando
la
llave,
alguien
saca
el
duplicado
Wenn
man
den
Schlüssel
verleiht,
macht
jemand
ein
Duplikat.
A
quien
dejas
ingresar,
debes
tener
ms
cuidado
Bei
wem
du
Einlass
gewährst,
musst
du
vorsichtiger
sein.
De
aventura
en
aventura
se
queda
abierto
el
candado
Von
Abenteuer
zu
Abenteuer
bleibt
das
Schloss
offen.
Ahí
es
cuando
el
corazón
queda
desasegurado.
Dann
ist
das
Herz
ungesichert.
Perdone
señor
olvido
Verzeihen
Sie,
Herr
Vergessen,
Tanta
insistencia
que
le
vuelva
a
preguntar
Meine
Hartnäckigkeit,
Sie
erneut
zu
fragen.
Dígame
que
debo
hacer
Sagen
Sie
mir,
was
ich
tun
soll,
Quiero
aprender
la
clave
para
olvidar.
(Bis)
Ich
will
den
Schlüssel
zum
Vergessen
lernen.
(Wdh.)
Si
te
botan
no
regreses
aunque
te
den
mil
motivos
Wenn
sie
dich
rauswerfen,
kehre
nicht
zurück,
auch
wenn
sie
dir
tausend
Gründe
geben.
El
trago
es
un
buen
aliado
para
el
que
está
deprimido,
Der
Schnaps
ist
ein
guter
Verbündeter
für
den
Deprimierten,
Tranquilo
que
por
amor,
no
hay
un
muerto
conocido
Sei
beruhigt,
wegen
der
Liebe
ist,
soweit
bekannt,
noch
niemand
gestorben.
Echa
todos
los
recuerdos
con
los
sueños
prometidos,
Wirf
alle
Erinnerungen
mit
den
versprochenen
Träumen
weg,
Las
caricias
y
los
besos
a
las
corrientes
de
un
rio,
Die
Zärtlichkeiten
und
die
Küsse
in
die
Strömungen
eines
Flusses,
Y
grite
como
en
la
manga,
mal
amor
tiempo
vencido.
Und
rufe
wie
in
der
Arena:
Schlechte
Liebe,
Zeit
abgelaufen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): César Tovar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.