Paroles et traduction Walter Silva - Llano Verano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llano Verano
Summer Plains
Llegó
la
brisa
de
enero,
The
January
breeze
has
arrived,
Peinando
los
pajonales,
Combing
the
grasslands,
Más
atrásito
febrero,
February
follows
close
behind,
Formando
esos
terronales,
Forming
those
clods
of
earth,
Y
Marzo
viene
altanero
quemando
chiribitales.
(Bis)
And
March
comes
in
arrogant,
burning
the
chiribitales.
(Chorus)
El
bravo
sol
del
verano,
The
fierce
summer
sun,
Pone
a
mí
Llano
escaso
de
manantiales,
Makes
my
plains
scarce
of
springs,
El
pasto
seco
a
la
vera
del
camino,
The
dry
grass
by
the
side
of
the
road,
Se
pone
rucio
y
se
ven
los
animales,
Turns
gray
and
the
animals
are
seen,
Buscando
un
hilito
de
agua
por
ahí
en
los
Morichales.
Searching
for
a
trickle
of
water
in
the
morichales.
Al
palmotearle
los
lomos,
When
I
pat
my
horse's
back,
A
mi
caballo
veo
que
el
tierrero
le
sale,
I
see
the
dust
fly
out,
No
es
abandono,
es
el
polvo
que
la
brisa,
It's
not
neglect,
it's
the
dust
that
the
breeze,
Pasa
de
prisa
formando
esos
vendavales,
Passes
by
quickly,
forming
those
whirlwinds,
Que
perfuman
su
destino
abrazando
mastrantales.
That
scent
their
destination,
embracing
the
mastrantales.
Atrás
quedaron
los
meses,
The
months
have
passed
behind,
De
aguaceros
torrenciales,
Of
torrential
downpours,
Después
de
qué
los
ríos
se
crecen,
After
which
the
rivers
rise,
Han
mermado
sus
caudales,
Their
currents
have
diminished,
Y
el
ribereño
carece
de
los
transportes
fluviales.(bis).
And
the
riverside
people
lack
river
transport.
(Chorus)
El
llano
se
enrumazona,
The
plains
become
overgrown,
Se
ve
azuloso
por
las
quemas
naturales,
They
appear
bluish
due
to
the
natural
burning,
Es
muy
hermoso
mirar
al
flor
amarillo,
It's
very
beautiful
to
look
at
the
yellow
flower,
Y
al
gualanday,
cuando
se
florean
iguales,
And
the
gualanday,
when
they
bloom
alike,
Un
amarillo,
un
mora'o
parecen
artificiales.
A
yellow,
a
purple,
they
seem
artificial.
El
criollo
trabajador,
The
hardworking
Creole,
Callejoneando
gana
unos
cuántos
jornales,
Earns
a
few
days'
wages
by
traversing
the
streets,
La
mayoría
de
los
pueblos
en
el
llano,
Most
of
the
towns
on
the
plains,
En
el
verano
son
sus
fiestas
patronales,
Have
their
patron
saint
festivals
in
the
summer,
Y
uno
en
las
fiestas
es
guapo
con
mujer
caballo
reales.
And
at
festivals,
one
is
handsome
with
real
women
and
horses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.