Walter Silva - Lo Que Fué, Fué - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Silva - Lo Que Fué, Fué




Lo Que Fué, Fué
What Was, Was
Como yo siempre he vivido enamorado de usted
As I've always been in love with you
No me pida que la olvide porque no la olvidare
Don't ask me to forget you because I won't forget you
Hoy recuerdo claramente cuando me le declare
Today I clearly remember when I proposed to you
Le propuse ser mi novia y me dijo novia si que
I asked you to be my girlfriend and you said yes, my girlfriend
Era un baile en mi vereda para el que me prepare
It was a dance in my neighborhood that I prepared for
Llegue a la escuela temprano compre un pecho y almorze
I arrived at school early, bought a drink, and had lunch
Eche unas peleas de gallo por suerte todas gane
I had some fights, which I was lucky to win
Y cuando cayo la noche hasta las charlas baile
And when night fell, I even danced at the talks
Entramos a la caseta otro a bailar me la fue
We entered the room and started to dance
Nos fuimos a los corticos me entroyaba y le entroye
We went to the small courtyards and had fun
Me perdonara la junta porque la fiesta acabe
I apologize to the board because the party ended
Pero cuando estoy bailando que me la bailen si que
But when I'm dancing, I want them to dance with me
Todo era color de rosa dia por dia me enamore
Everything was rosy, day by day I fell more in love
Yo tambien quiero olvidarla olvidarla no podre
I want to forget her too, but I can't forget her
Todos los dia le cantado por siempre le cantare
I will sing to her every day, I will always sing to her
Lo cantao no se me quita eso ya lo que fue fue
What has been sung cannot be taken away from me, it is what it was
Amaneci en la vereda con los musicos cante
I woke up in the neighborhood singing with the musicians
Con ella siempre a mi lado senti que me enamore
With her always by my side, I felt that I had fallen in love
Le pedi que fuera mia dijo algo que me grabe
I asked her to be mine and she said something that stuck with me
No corra mucho el caballo no hay sea que trastabille
Don't rush the horse, or it might stumble
Si es de esperarla la espero por siempre la esperare
If I have to wait for her, I will wait for her forever
Si gasto toda mi vida con gusto la gastare
If I spend my whole life waiting, I will spend it gladly
Al menos tengo un consuelo que un besito le robe
At least I have the consolation of having stolen a kiss from her
Aunque se me fue corriendo gritando lo que fue fue
Even though she ran away shouting, what was, was





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.