Paroles et traduction Walter Silva - Matemos una Gallina
Matemos una Gallina
Убьем курицу
Hoy
que
no
hay
carne
mi
amor,
Сегодня
мяса
нет,
моя
любовь,
Matemos
una
gallina,
Убьем
курицу,
Que
mientras
está
el
desayuno
Пока
готовлю
завтрак,
Yo
arreglo
la
carabina,
Я
приведу
в
порядок
карабин,
Te
prometo
que
al
almuerzo
К
обеду
обещаю,
Tienes
carne
en
la
cocina.
На
кухне
у
тебя
будет
мясо.
Hoy
que
no
hay
carne
mi
amor,
Сегодня
мяса
нет,
моя
любовь,
Matemos
una
gallina,
Убьем
курицу,
Que
mientras
está
el
desayuno
Пока
готовлю
завтрак,
Yo
arreglo
la
carabina,
Я
приведу
в
порядок
карабин,
Te
prometo
que
al
almuerzo
К
обеду
обещаю,
Tienes
carne
en
la
cocina.
На
кухне
у
тебя
будет
мясо.
Tú
sabes
que
soy
un
criollo,
Ты
ведь
знаешь,
я
коренной
житель,
Que
no
lo
paran
espinas,
Тернии
меня
не
остановят,
Y
en
cualquier
charquito
de
agua,
И
в
любой
луже,
Le
saco
aunque
sea
guabinas,
Я
ловлю
рыбу,
хотя
бы
пескарей,
Aunque
no
porto
dinero
Хотя
денег
у
меня
нет
Tengo
la
ayuda
divina.
У
меня
есть
божественная
помощь.
No
me
le
vaya
a
dar
nada
Не
давайте
ей
есть
De
comer
a
tramontina,
Слишком
много
объедков,
Porque
después
que
se
llene,
Потому
что,
когда
она
наестся,
El
perrito
no
camina,
Собака
уже
не
сможет
ходить,
Cacería
con
perro
lleno
Охота
с
сытой
собакой
Eso
siempre
mal
termina.
Всегда
заканчивается
плохо.
No
se
nos
vaya
a
olvidar,
Не
забудь,
Devolverle
a
la
vecina,
Вернуть
соседке,
El
posillito
de
manteca
Горшочек
с
маслом
Y
el
frasco
de
curarina,
И
пузырек
с
Курариной,
Y
que
afuera
en
el
paradero
А
возле
автобусной
остановки
Parió
la
vaca
barcina.
Отелилась
пегая
корова.
No
se
nos
vaya
a
olvidar,
Не
забудь,
Devolverle
a
la
vecina,
Вернуть
соседке,
La
echurita
de
cafe
Кофейник
Y
el
frasco
de
curarina,
И
пузырек
с
Курариной,
Y
que
afuera
en
el
paradero
А
возле
автобусной
остановки
Parió
la
vaca
barcina.
Отелилась
пегая
корова.
Apenas
te
desocupes
Как
только
освободишься,
Llanerita
campesina,
Сельская
девушка,
Ahí
ta
un
caballo
ensillao,
Вот
оседланная
лошадь,
Dale
vuelta
y
la
encaminas,
Повернись
и
поскачи,
Yo
te
espero
en
el
corral
Я
жду
тебя
у
загона,
Que
la
enyugues
y
las
exprimas.
Чтобы
запрячь
ее
и
привязать.
Mientras
tanto
amor
del
alma,
А
пока,
любовь
моя,
Esta
canción
se
termina,
Эта
песня
подходит
к
концу,
El
regalo
de
un
llanero
Подарок
от
степняка
Pa
una
llanera
divina,
Для
прекрасной
степной
жительницы,
Ya
toy
viendo
un
chiriguare
Я
уже
вижу
чиригуаре,
Que
canta
y
vuela
pue
encima
Которая
поет
и
летает
над
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.