Walter Silva - Matemos una Gallina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Silva - Matemos una Gallina




Matemos una Gallina
Убьем курицу
Hoy que no hay carne mi amor,
Сегодня мяса нет, моя любовь,
Matemos una gallina,
Убьем курицу,
Que mientras está el desayuno
Пока готовлю завтрак,
Yo arreglo la carabina,
Я приведу в порядок карабин,
Te prometo que al almuerzo
К обеду обещаю,
Tienes carne en la cocina.
На кухне у тебя будет мясо.
Hoy que no hay carne mi amor,
Сегодня мяса нет, моя любовь,
Matemos una gallina,
Убьем курицу,
Que mientras está el desayuno
Пока готовлю завтрак,
Yo arreglo la carabina,
Я приведу в порядок карабин,
Te prometo que al almuerzo
К обеду обещаю,
Tienes carne en la cocina.
На кухне у тебя будет мясо.
sabes que soy un criollo,
Ты ведь знаешь, я коренной житель,
Que no lo paran espinas,
Тернии меня не остановят,
Y en cualquier charquito de agua,
И в любой луже,
Le saco aunque sea guabinas,
Я ловлю рыбу, хотя бы пескарей,
Aunque no porto dinero
Хотя денег у меня нет
Tengo la ayuda divina.
У меня есть божественная помощь.
No me le vaya a dar nada
Не давайте ей есть
De comer a tramontina,
Слишком много объедков,
Porque después que se llene,
Потому что, когда она наестся,
El perrito no camina,
Собака уже не сможет ходить,
Cacería con perro lleno
Охота с сытой собакой
Eso siempre mal termina.
Всегда заканчивается плохо.
No se nos vaya a olvidar,
Не забудь,
Devolverle a la vecina,
Вернуть соседке,
El posillito de manteca
Горшочек с маслом
Y el frasco de curarina,
И пузырек с Курариной,
Y que afuera en el paradero
А возле автобусной остановки
Parió la vaca barcina.
Отелилась пегая корова.
No se nos vaya a olvidar,
Не забудь,
Devolverle a la vecina,
Вернуть соседке,
La echurita de cafe
Кофейник
Y el frasco de curarina,
И пузырек с Курариной,
Y que afuera en el paradero
А возле автобусной остановки
Parió la vaca barcina.
Отелилась пегая корова.
Apenas te desocupes
Как только освободишься,
Llanerita campesina,
Сельская девушка,
Ahí ta un caballo ensillao,
Вот оседланная лошадь,
Dale vuelta y la encaminas,
Повернись и поскачи,
Yo te espero en el corral
Я жду тебя у загона,
Que la enyugues y las exprimas.
Чтобы запрячь ее и привязать.
Mientras tanto amor del alma,
А пока, любовь моя,
Esta canción se termina,
Эта песня подходит к концу,
El regalo de un llanero
Подарок от степняка
Pa una llanera divina,
Для прекрасной степной жительницы,
Ya toy viendo un chiriguare
Я уже вижу чиригуаре,
Que canta y vuela pue encima
Которая поет и летает над ней.





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.