Walter Silva - Mucho Llano Pa un Llanero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Silva - Mucho Llano Pa un Llanero




Mucho Llano Pa un Llanero
Много равнин для меня
Como yo nací en el llano,
Так как я родился на равнине,
Mire paisano soy criollito y sabanero,
Взгляни, красотка, я крестьянин и саванный житель,
Ayer me puse a pensar viendo llanuras y esteros,
Вчера я задумался, глядя на равнины и лиманы,
Y sobre de esa pintura desgarrarse un aguacero,
Над этой картиной ливень срывался с небосклона,
Alabado sea mi dios, mucho llano pa′ un llanero.
Слава Богу, слишком много равнин для жителя равнин.
Si volviera a ser muchacho,
Если бы я снова стал мальчиком,
Escogeria ser mensual y becerrero,
Я бы выбрал быть рабочим и пастухом,
Con tal de llegar a ser algún día Caballicero,
Чтобы однажды стать кавалеристом,
Siendo obediente en la vida y trabajando con esmero,
Будучи послушным в жизни и работая с усердием,
Se puede ser caporal y tener su propio hierro.
Можно стать бригадиром и иметь свое собственное клеймо.
Un llanero de a caballo trabajador y vaquero,
Житель равнин на коне, работник и ковбой,
Se extasía en el horizonte a la vista sin linderos,
Впадает в экстаз на горизонте, где нет границ,
Y se traga la Sabana limpiecita y sin potrero,
И поглощает саванну, чистую и без пастбищ,
Tranquilo como su sombra,
Спокойный, как его тень,
Libre cual viento viajero.
Свободный, как странствующий ветер.
Como yo soy cantautor campesino y parrandero,
Так как я певец-композитор, крестьянин и гуляка,
Ayer me compré un caballo de todo a todo en aperos,
Вчера я купил себе коня в полной сбруе,
Pongo a sus cascos mi tierra y en sus lomos paradero,
Надеваю на его копыта свою землю, а на спину - привал,
Dejé allá veo a mi mundo, mucho llano pa' un llanero.
Оставляю свой мир вон там, много равнин для жителя равнин.
Alabado sea mi Dios mucho pa un llanero.
Слава Богу, слишком много для жителя равнин.
La brisa de este pasaje,
Напеваю в дороге,
La consegui recostao′ en el tranquero,
Наткнулся на нее, прислонившись к воротам,
Y poniendo a mi caballo,
И оседлав своего коня,
Igual a mi decualero,
Подобно своему наезднику,
Pegando la maletera que es tradicion de un llanero,
Прикрепляю седельную сумку - это традиция жителей равнин,
Pa' irme hasta donde me llevan los caminos sabaneros.
Чтобы отправиться туда, куда меня ведут саванные дороги.
Me acuesto y al levantarme,
Ложусь и просыпаюсь,
Todos los días alzo la mirada al cielo,
Каждый день поднимаю взгляд к небу,
Por la aroma del café, por el rocio mañanero,
За аромат кофе, за утреннюю росу,
Por la gente que madruga en los jungos sabaneros,
За людей, которые рано встают в саванных джунглях,
Por la vista horizontal, con que mis ojos se abrieron.
За горизонтальный вид, открывшийся моим глазам.
La llanura donde vivo me la adornan los Garceros,
Равнину, где я живу, украшают цапли,
Una manchita de ganao' que duerme en el paradero,
Табун скота спит на привале,
Y como si fuera poco un cañito veranero,
И как будто этого мало, еще и летняя речушка,
Donde me baña yo baño a la llanerita que quiero.
Где я купаюсь и мою красавицу-жительницу равнин, которую люблю.
Ayer me acosté temprano pa′ hoy levantarme ligero,
Вчера я лег спать рано, чтобы сегодня встать пораньше,
A lomo de mi caballo me marche sabana afuera,
Верхом на своем коне я отправился на просторы саванны,
Y al mirar tanta belleza me arrodillé y sin sombrero,
И глядя на такую красоту, я встал на колени и, сняв шляпу,
Dije alabado sea Dios, muchacho llano pa′ un llanero.
Сказал: Слава Богу, парень, много равнин для жителя равнин.





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.