Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' Que Me Quieras
Damit du mich lieben kannst
Si
te
falta
conocerme
para
aprenderme
a
querer
Wenn
du
mich
erst
kennenlernen
musst,
um
mich
lieben
zu
lernen
Si
te
falta
conocerme
para
aprenderme
a
querer
Wenn
du
mich
erst
kennenlernen
musst,
um
mich
lieben
zu
lernen
Vamos
conmigo
a
mi
mundo
amor
bonito
Komm
mit
mir
in
meine
Welt,
meine
schöne
Liebe
Alli
podras
comprender
Dort
wirst
du
verstehen
können
A
ciencia
cierta
quien
soy
y
hay
si
decides
que
hacer
Mit
Sicherheit,
wer
ich
bin,
und
dann
entscheidest
du,
was
du
tust
Si
me
quieres
y
te
quedas
o
te
piensas
devolver
Ob
du
mich
liebst
und
bleibst
oder
ob
du
daran
denkst,
umzukehren
Si
me
quieres
y
te
quedas
o
te
piensas
devolver.
Ob
du
mich
liebst
und
bleibst
oder
ob
du
daran
denkst,
umzukehren.
Eso
no
queda
tan
lejos
eso
es
alli
nomasito
Das
ist
nicht
so
weit
weg,
das
ist
gleich
dort
drüben
Eso
no
queda
tan
lejos
eso
es
alli
nomasito
Das
ist
nicht
so
weit
weg,
das
ist
gleich
dort
drüben
Alli
donde
el
llano
es
llano
Dort,
wo
die
Ebene
Ebene
ist
Entre
mas
plano
se
empieza
a
ver
mas
bonito
Je
flacher
sie
ist,
desto
schöner
beginnt
sie
auszusehen
Donde
po
encima
del
sural
el
sol
nace
mas
rojito
Wo
über
dem
Sural
die
Sonne
rötlicher
aufgeht
Donde
al
fin
no
hay
tanto
mango
lo
que
son
es
mas
dulcitos
Wo
es
schließlich
nicht
so
viele
Mangos
gibt,
aber
die,
die
es
gibt,
süßer
sind
Donde
al
fin
no
hay
tanto
mango
lo
que
son
es
mas
dulcitos.
Wo
es
schließlich
nicht
so
viele
Mangos
gibt,
aber
die,
die
es
gibt,
süßer
sind.
Cuando
tu
vayas
conmigo
al
lugar
donde
creci
Wenn
du
mit
mir
dorthin
gehst,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Cuando
tu
vayas
conmigo
al
lugar
donde
creci
Wenn
du
mit
mir
dorthin
gehst,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Sin
estarlo
preguntando,
mujer
bonita
te
hablaran
mucho
de
mi
Ohne
dass
du
danach
fragst,
schöne
Frau,
wird
man
dir
viel
von
mir
erzählen
Quizas
empiezes
a
odiarme
o
a
quererme
mas
asi
Vielleicht
beginnst
du,
mich
zu
hassen
oder
mich
so
noch
mehr
zu
lieben
En
fin
que
pa
que
me
quieran
yo
no
niego
lo
que
fui
Kurz
gesagt,
damit
du
mich
lieben
kannst,
leugne
ich
nicht,
was
ich
war
Un
campesino,
un
obrero,
solo
que
cantor
sali.
Ein
Bauer,
ein
Arbeiter,
nur
dass
ich
eben
Sänger
wurde.
Yo
te
quiero
abrir
mi
vida
de
manera
transparente
Ich
möchte
dir
mein
Leben
auf
transparente
Weise
öffnen
Yo
te
quiero
abrir
mi
vida
de
manera
transparente
Ich
möchte
dir
mein
Leben
auf
transparente
Weise
öffnen
Sin
quitarme
mis
conucos,
mis
lunas
claras
Ohne
meine
kleinen
Felder,
meine
klaren
Monde
wegzunehmen
Mis
soles
y
mis
parientes
Meine
Sonnen
und
meine
Verwandten
Mis
pasajes
mis
parrandas
y
mis
tragos
de
aguardiente
Meine
Lieder,
meine
Feste
und
meine
Schlücke
Aguardiente
Si
vas
a
quererme
asi
yo
te
querre
para
siempre
Wenn
du
mich
so
lieben
wirst,
werde
ich
dich
für
immer
lieben
Y
si
no
te
sirvo
asi
alejate
para
siempre.
Und
wenn
ich
dir
so
nicht
genüge,
dann
geh
für
immer
fort.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.