Paroles et traduction Walter Silva - Pueda Que la Quiera Mucho
Pueda Que la Quiera Mucho
I Can Love Her a Lot
Ayer
me
mordi
la
lenguaa
Yesterday
I
bit
my
tongue
Portarme
pensando
esa
dama
(bis)
Thinking
about
that
lady
(twice)
Au
que
la
dama
no
quiera
yo
voy
a
seguir
hablando
de
su
belleza
lozana
Even
though
the
lady
doesn't
want
me,
I'm
going
to
keep
talking
about
her
beautiful
body
Es
que
la
mujer
bonita
es
como
el
Because
a
beautiful
woman
is
like
Caballo
bueno
se
le
oye
nombre
y
la...
A
good
horse,
you
hear
its
name
and...
Machucando
unos
corozos
que
recogi
en
la
sabana
(bis)
Crushing
some
coconuts
that
I
picked
up
in
the
savanna
(twice)
Me
di
un
fuerte
machucon
en
el
dedo
I
gave
myself
a
hard
blow
to
the
finger
El
corazon
por
tar
pensando
esa
dama
My
heart
was
thinking
about
that
lady
Su
amor
es
un
aguacero
que
me
agarro
Her
love
is
a
downpour
that
caught
me
Sin
sombrero
sin
caucho
a
pata
y
sin
ruana
Without
a
hat,
without
a
raincoat,
on
foot
and
without
a
poncho
Por
tar
pensando
esa
dama
Thinking
about
that
lady
Ayer
me
ahogue
con
saliba
(bis)
Yesterday
I
choked
on
my
saliva
(twice)
Mi
pobre
pecho
palpita
al
mirarla
tan
bonita
y
conmigo
tan
esquiva
My
poor
chest
beats
when
I
see
her
so
beautiful
and
so
distant
from
me
Mi
amor
se
quedo
prendido
en
su
My
love
stayed
stuck
in
her
Cabello
extendio
y
en
su
mirada
guajibaa
Long
hair
and
her
Guajira
look
Anoche
fui
a
visitarla
hace
8 dias
que
no
iba
Last
night
I
went
to
visit
her,
it's
been
8 days
since
I
last
saw
her
Le
llevaba
unos
cuarros
y
una
flor
de
siempre
viva
I
brought
her
some
quarters
and
a
flower
that
always
blooms
Pero
me
los
desprecio
y
para
que
me
largara
ya
me
pazaron
la
chiva
But
she
despised
me
and
to
get
me
to
leave,
they
passed
me
the
goat
Detras
de
la
puerta
del
cuarto
me
habia
Behind
the
bedroom
door
I
had
Parado
la
escoba
con
lo
de
abajo
pa
arriba
Stopped
the
broom
upside
down
De
tanto
pensar
en
ella
me
estoy
poniendo
jipucho
(bis)
From
thinking
about
her
so
much
I'm
becoming
weak
(twice)
Aporriao
por
el
trasnocho
y
ando
Beaten
up
by
the
lack
of
sleep
and
I
walk
around
Con
un
topocho
y
posillo
de
guarapucho
With
a
sore
head
and
a
cup
of
moonshine
Mi
viejita
me
aconseja
pero
yo
agacho
My
old
woman
advises
me,
but
I
lower
La
oreja
me
hago
el
sordo
y
no
la
escucho
My
ear,
I
pretend
to
be
deaf
and
I
don't
listen
Me
va
tocar
olvidarlaa
I'm
going
to
forget
her
Pueda
que
la
quiera
mucho
I
can
love
her
a
lot
Me
va
tocar
olvidarlaa
muchachos
I'm
going
to
forget
her,
boys
Pueda
que
la
quiera
mucho
I
can
love
her
a
lot
Perdi
en
esta
cazeria
la
escopeta
que
tenia
el
morral
y
los
cartuchos
In
this
hunt
I
lost
the
shotgun,
the
knapsack
and
the
cartridges
Y
en
el
bar
de
los
despechos
en
honor
a
And
in
the
bar
of
sorrows,
in
honor
of
Sus
desprecios
me
tomo
el
ultimo
cuncho
Her
slights
I
drink
the
last
shot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gabriel Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.