Walter Silva - Si las Cantinas Hablaran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walter Silva - Si las Cantinas Hablaran




Si las Cantinas Hablaran
If the Cantinas Could Talk
Si las cantinas hablaran, dejaría de ser secreto
If the cantinas could talk, it would cease to be a secret
Cuantas veces me he senta'o
How many times I've sat down
A beberme algún momento,
To drink away a moment,
De tristeza, de dolor, pero también de contento,
Of sadness, of pain, but also of joy,
Cuánto dinero he gasta'o
How much money I've spent
Y cuanto debo en despechos (Bis)
And how much I owe in heartbreak (Chorus)
Cuanto gana'o negocia'o
How much I've won, negotiated
Y cuantos caballos buenos,
And how many good horses,
Si las cantinas hablaran
If the cantinas could talk
Dirían que soy ganadero,
They would say that I'm a rancher,
Aunque tan solo me alcance
Even though I can only afford
Pa' la vaca y el ternero,
The cow and the calf,
Pero son las machonadas
But they are the feats
De uno el hombre sabanero.
Of a true plainsman.
Cuantas veces he peleado,
How many times I've fought,
Dándomela de altanero
Acting all high and mighty
Cuantos lazos he zumbado,
How many lassos I've swung,
Desde un caballo ligero
From a swift horse
Aunque tan solo me alcance
Even though I can only manage
Pa' que caiga el lazo al suelo,
For the lasso to fall to the ground,
Pero uno borracho enlaza
But a drunk man lassos
Hasta toros en el viento.
Even bulls in the wind.
Si las cantinas hablaran, en cada pueblo llanero,
If the cantinas could talk, in every plains town,
Se contaría cuanto suena,
It would be told how much this
Este disco sabanero,
Plains record plays,
Cuantos cariños llegaron,
How many loves arrived,
Y hechos amores se fueron,
And left as loves fulfilled,
Y a quien tengo el ojo echa'o en este mismo momento. (BIS)
And who I've had my eye on this very moment. (CHORUS)
Cuantas veces toro loco
How many times a mad bull
Me ha pateado amaneciendo,
Has kicked me when I woke up,
Cuantos gallos recalzados,
How many jilted roosters,
Dándomela de gallero,
Acting like a cock,
Aunque tan solo me alcance,
Even though I can only manage
Para gritarle a un culeco
To shout some vulgar insults
Un poco de groserías
At a swift rooster
Y apostar lo que no tengo.
And bet what I don't have.
Si las cantinas hablaran,
If the cantinas could talk,
Quizás ya me encuentre muerto,
Perhaps I would already be dead,
Se sabrá por todo el llano
It will be known throughout the plains
Que no me importó el dinero
That I didn't care about money
Que un hombre como soy yo,
That a man like me,
Tomaba por parrandero,
Was considered a party-goer,
Orgulloso entre joropos
Proud among joropos
De haber vivido llanero.
Of having lived as a plainsman.





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.