Paroles et traduction Walter Silva - Un Baile de Antes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Baile de Antes
Балы прошлого
Dios
de
los
cielos!
como
dijo
Melquis
Perez
Боже
правый!
Как
говорил
Мелькис
Перес,
El
aire
de
este
joropo
es
como
los
bailes
de
antes
дух
этого
хорóпо,
как
на
балах
прошлого,
Que
la
música
de
cuerda
era
lo
más
importante
где
струнная
музыка
была
превыше
всего,
La
música
de
la
otra
dejaba
morir
el
baile.
а
другая
музыка
убивала
танец,
моя
дорогая.
Cuando
llegaban
los
músicos
echaban
pólvora
al
aire
Когда
приходили
музыканты,
стреляли
в
воздух
порохом,
Les
daban
pa'que
almorzaran
del
mejor
chuzo
de
carne
им
давали
лучший
кусок
мяса
на
обед,
Me
parece
ver
llegando
a
Nelson
y
José
del
Carmen
мне
видится,
как
приходят
Нельсон
и
Хосе
дель
Кармен,
A
Vicente
y
José
Fuentes
Dios
los
tenga
en
buena
parte.
Висенте
и
Хосе
Фуэнтес,
да
упокоит
их
Бог.
Para
entrar
a
la
caseta
en
la
tarde
Чтобы
войти
в
шатер
вечером,
Los
hombres
voluntariosos
aceptaban
el
desarme
добровольцы
соглашались
сдать
оружие,
En
una
vanca
las
hembras,
para'os
al
frente
los
machos
женщины
на
скамьях,
мужчины
напротив,
Y
cuando
arrancaba
el
son
era
el
primero
que
agarre.
и
когда
начинала
играть
музыка,
я
первым
хватал
партнершу
для
танца.
Las
señoritas
bonitas
de
mi
vereda
Красивые
девушки
моей
деревни,
Sabían
de
sobremanera
cuales
eran
sus
modales
прекрасно
знали
свои
манеры,
Bailaban
con
todo
mundo
sin
desconocer
a
nadie
танцевали
со
всеми,
никого
не
обделяя
вниманием,
Porque
despreciar
a
un
hombre
podía
terminar
el
baile.
ведь
пренебрежение
мужчиной
могло
закончить
бал.
La
música
de
la
otra
era
como
pa'l
descanso
Другая
музыка
была
как
для
отдыха,
Los
músicos
retosaban,
la
gente
salían
pa'l
patio
музыканты
резвились,
люди
выходили
во
двор,
Y
las
reinas
se
cambiaban
el
vestido
a
cada
rato
а
королевы
бала
меняли
платья
каждые
пять
минут,
Pues
les
podían
el
cuadríl
así
medio
chocolato.
ведь
могли
испортить
кадриль,
разлив
на
себя
шоколад.
No
faltaba
como
ahora
el
que
se
las
tire'e
guapo
Не
так,
как
сейчас,
всегда
находился
храбрец,
A
veces
se
de
dejaba
que
probara
los
coñazos
который
выпендривался
и
получал
тумаков,
Y
cuando
le
repunaba
y
dejaba
el
sobresalto
а
когда
приходил
в
себя
от
испуга,
Descansaba
de
los
golpes,
de
golpe
andaba
bailando.
отдохнув
от
побоев,
тут
же
пускался
в
пляс.
Para
rematar
las
reinas
no
faltaba
el
dueño
de
hato
В
конце
бала
для
королев
всегда
находился
владелец
стада,
Que
para
ayudar
la
escuela
hasta
remataba
un
maute
чтобы
помочь
школе,
он
продавал
даже
теленка,
Uno
de
pobre
un
jornál
lo
zumbaba
por
si
acaso
бедняк
жертвовал
дневной
заработок,
а
то
и
больше,
Se
perdían
unas
cervezas
pero
arrimaba
el
caballo.
терялось
несколько
бутылок
пива,
но
зато
он
подъезжал
к
красавице
на
коне.
(Hoooooopaaa!!!)
(Уууууууух!!!)
(Que
viva
el
baile...
vivan
los
músicos.,
vivan
las
reinas)
(Да
здравствует
бал...
да
здравствуют
музыканты,
да
здравствуют
королевы!)
(Yo
doy
un
jornál
pa'
bailar
con
ella!
Quién
da
mas?
Que
se
le
adjudique!)
(Я
даю
дневной
заработок,
чтобы
потанцевать
с
ней!
Кто
больше?
Пусть
ему
достанется!)
(Música!
música
que
voy
prensao'!)
(Музыка!
музыка,
я
уже
готов!)
Una
guitarra
puntera
y
dos
de
acompañamiento
Ведущая
гитара
и
две
аккомпанирующие,
Unos
táparos
tallao's
con
pepa
'e
capacho
dentro
вырезанные
маракасы
с
семенами
тыквы
внутри,
Un
cantador
campesino
de
pulmón
y
pecho
abierto
деревенский
певец
с
открытой
душой
и
мощным
голосом,
Emparrandaban
la
gente
y
todo
mundo
contento.
веселили
народ,
и
все
были
довольны.
Recordar
esos
fiestones
a
mí
me
da
sentimiento
Вспоминать
эти
праздники
мне
грустно,
милая,
Sobretodo
hoy
cuando
escucho
a
esos
cantantes
modernos
особенно
сейчас,
когда
я
слышу
этих
современных
певцов,
Diciendo
que
a
mi
joropo
le
falta
más
instrumentos
говорящих,
что
моему
хорóпо
не
хватает
инструментов,
Que
pa'
darlo
a
conocer
y
abrirle
más
su
comercio.
чтобы
сделать
его
известнее
и
продавать
его
лучше.
Dios
de
los
cielos!
Qué
anda
pensando
esa
gente?
Боже
правый!
О
чем
думают
эти
люди?
Les
recuerdo
la
noticia
si
en
la
radio
no
la
oyeron
Напомню
новость,
если
вы
не
слышали
ее
по
радио,
De
que
al
Cholo
Valderrama
y
a
Walter
Silva
nos
vieron
Чоло
Вальдеррама
и
Вальтера
Сильву
видели,
En
plenos
Grammy
Latinos
sin
quitarnos
el
sombrero.
на
самой
церемонии
Latin
Grammy,
и
мы
не
снимали
сомбреро.
El
mundo
entero
lo
supo,
cómo
es
que
canta
un
llanero
Весь
мир
узнал,
как
поет
льянеро,
Por
arpa,
cuatro
y
maracas
fue
como
nos
conocieron
по
арфе,
куатро
и
маракасам
нас
узнали,
No
hubo
la
necesidad
de
añadirles
colgandejos
не
было
необходимости
добавлять
лишние
безделушки,
Pa'
encaramar
al
joropo
allá
en
el
más
alto
puesto.
чтобы
вознести
хорóпо
на
самый
высокий
пьедестал.
(@don_dummy)
(@don_dummy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.