Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No le Camino Más
Ich Laufe Ihr Nicht Mehr Nach
Como
toro
encalambrado
Wie
ein
verkrampfter
Stier
Como
potro
rechazado
Wie
ein
zurückgewiesenes
Fohlen
Ya
no
le
camino
más
Ich
laufe
ihr
nicht
mehr
nach
Pueda
que
sea
la
más
bella
Sie
mag
die
Schönste
sein
Pero
hasta
hoy
voy
tras
su
huella
Aber
nur
bis
heute
folge
ich
ihrer
Spur
Porque
el
amor
que
me
da
Denn
die
Liebe,
die
sie
mir
gibt
Comparado
con
el
mío
Verglichen
mit
meiner
No
es
un
amor
de
verdad
Ist
keine
wahre
Liebe
Como
toro
encalambrado
Wie
ein
verkrampfter
Stier
Como
potro
rechazado
Wie
ein
zurückgewiesenes
Fohlen
Ya
no
le
camino
más
Ich
laufe
ihr
nicht
mehr
nach
Pueda
que
sea
la
más
bella
Sie
mag
die
Schönste
sein
Pero
hasta
hoy
voy
tras
su
huella
Aber
nur
bis
heute
folge
ich
ihrer
Spur
Porque
el
amor
que
me
da
Denn
die
Liebe,
die
sie
mir
gibt
Comparado
con
el
mío
Verglichen
mit
meiner
No
es
un
amor
de
verdad
Ist
keine
wahre
Liebe
Yo
que
le
bajé
la
luna
Ich,
der
ihr
den
Mond
vom
Himmel
holte
Yo
que
le
escribo
canciones
Ich,
der
ihr
Lieder
schreibe
Yo
que
mi
felicidad
Ich,
dessen
Glück
es
ist
Es
meterme
entre
sus
brazos
Mich
in
ihre
Arme
zu
schmiegen
Y
sentir
cuando
se
va
Und
zu
fühlen,
wenn
sie
geht
Que
poco
a
poco
me
amella
Dass
mich
nach
und
nach
zermürbt
La
maluca
soledad
Die
üble
Einsamkeit
Pero
a
ella
no
se
le
nota
Aber
bei
ihr
merkt
man
nichts
Ese
amor
que
me
profesa
Von
dieser
Liebe,
die
sie
mir
angeblich
entgegenbringt
No
se
le
deja
expresar
Sie
lässt
sie
nicht
zum
Ausdruck
kommen
El
amor
no
se
mendiga
Um
Liebe
bettelt
man
nicht
Y
hoy
me
planto
en
mi
lugar
Und
heute
bleibe
ich
standhaft
Y
aunque
me
muera
de
amor
Und
auch
wenn
ich
vor
Liebe
sterbe
Ya
no
le
camino
más
Ich
laufe
ihr
nicht
mehr
nach
Ni
nariceado
me
levanto
Nicht
mal
an
der
Leine
geführt,
steh
ich
wieder
auf
Hasta
aquí
le
doy
un
paso
Bis
hierher
geht
mein
Schritt
Si
se
va
ya
es
hora
buena
Wenn
sie
geht,
ist
es
höchste
Zeit
Me
cansé
de
sus
errores
Ich
bin
ihrer
Fehler
müde
Que
no
piense
corregirse
Sie
soll
nicht
denken,
sich
zu
bessern
Que
ya
no
vale
la
pena
Es
lohnt
sich
nicht
mehr
Que
se
acuerde
de
el
refrán
Sie
soll
sich
an
das
Sprichwort
erinnern
Que
el
que
remienda
no
estrena
Wer
flickt,
trägt
nichts
Neues
Ni
nariceado
me
levanto
Nicht
mal
an
der
Leine
geführt,
steh
ich
wieder
auf
Hasta
aquí
le
doy
un
paso
Bis
hierher
geht
mein
Schritt
Si
se
va
ya
es
hora
buena
Wenn
sie
geht,
ist
es
höchste
Zeit
Me
cansé
de
sus
errores
Ich
bin
ihrer
Fehler
müde
Que
no
piense
corregirse
Sie
soll
nicht
denken,
sich
zu
bessern
Que
ya
no
vale
la
pena
Es
lohnt
sich
nicht
mehr
Que
se
acuerde
de
el
refrán
Sie
soll
sich
an
das
Sprichwort
erinnern
Que
el
que
remienda
no
estrena
Wer
flickt,
trägt
nichts
Neues
Cuando
uno
entrega
el
cariño
Wenn
man
Zuneigung
gibt
Y
no
se
le
corresponde
Und
sie
nicht
erwidert
wird
Sudar
fiebres
ajenas
Schwitzt
man
fremdes
Fieber
Que
siga
su
rumbo
sola
Soll
sie
allein
ihren
Weg
gehen
Que
yo
me
muero
en
mi
arena
Ich
sterbe
in
meiner
eigenen
Arena
Que
pa
caritas
bonitas
Denn
für
hübsche
Gesichter
Me
alumbra
otra
luna
llena
Scheint
mir
ein
anderer
Vollmond
Ya
no
le
camino
más
Ich
laufe
ihr
nicht
mehr
nach
Podrá
ser
las
más
hermosa
Sie
mag
die
Schönste
sein
Pero
me
muero
de
pena
Aber
ich
sterbe
vor
Kummer
Porque
no
alcanza
el
motivo
Denn
der
Grund
reicht
nicht
aus
Para
cortarme
las
venas
Um
mir
die
Pulsadern
aufzuschneiden
Apenitas
veo
con
visco
Ich
sehe
kaum,
mit
getrübtem
Blick,
Que
hoy
por
todos
lados
suena
Dass
es
heute
überall
erklingt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.