Walter Silva - Ya No le Camino Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Walter Silva - Ya No le Camino Más




Ya No le Camino Más
Я больше не пойду за тобой
Como toro encalambrado
Как бык с судорогой,
Como potro rechazado
Как жеребец отвергнутый,
Ya no le camino más
Я больше не пойду за тобой.
Pueda que sea la más bella
Может, ты и самая красивая,
Pero hasta hoy voy tras su huella
Но сегодня я оставляю твой след,
Porque el amor que me da
Потому что любовь, которую ты даешь,
Comparado con el mío
По сравнению с моей,
No es un amor de verdad
Не настоящая любовь.
Como toro encalambrado
Как бык с судорогой,
Como potro rechazado
Как жеребец отвергнутый,
Ya no le camino más
Я больше не пойду за тобой.
Pueda que sea la más bella
Может, ты и самая красивая,
Pero hasta hoy voy tras su huella
Но сегодня я оставляю твой след,
Porque el amor que me da
Потому что любовь, которую ты даешь,
Comparado con el mío
По сравнению с моей,
No es un amor de verdad
Не настоящая любовь.
Yo que le bajé la luna
Я, который достал для тебя луну,
Yo que le escribo canciones
Я, который пишу тебе песни,
Yo que mi felicidad
Я, чье счастье,
Es meterme entre sus brazos
Быть в твоих объятиях
Y sentir cuando se va
И чувствовать, когда ты уходишь,
Que poco a poco me amella
Что понемногу меня точит
La maluca soledad
Проклятое одиночество.
Pero a ella no se le nota
Но по тебе не видно
Ese amor que me profesa
Этой любви, которую ты мне обещаешь,
No se le deja expresar
Ты не даешь ей проявиться.
El amor no se mendiga
Любовь не выпрашивают,
Y hoy me planto en mi lugar
И сегодня я остаюсь на своем месте,
Y aunque me muera de amor
И даже если я умру от любви,
Ya no le camino más
Я больше не пойду за тобой.
Ni nariceado me levanto
И унижаться я не буду,
Hasta aquí le doy un paso
Досюда я делаю шаг,
Si se va ya es hora buena
Если уйдешь - час пробил.
Me cansé de sus errores
Я устал от твоих ошибок,
Que no piense corregirse
Пусть не думает исправляться,
Que ya no vale la pena
Уже не стоит того.
Que se acuerde de el refrán
Пусть вспомнит поговорку,
Que el que remienda no estrena
Что кто чинит, тот не estrena(носит новое - нет прямого аналога в русском).
Ni nariceado me levanto
И унижаться я не буду,
Hasta aquí le doy un paso
Досюда я делаю шаг,
Si se va ya es hora buena
Если уйдешь - час пробил.
Me cansé de sus errores
Я устал от твоих ошибок,
Que no piense corregirse
Пусть не думает исправляться,
Que ya no vale la pena
Уже не стоит того.
Que se acuerde de el refrán
Пусть вспомнит поговорку,
Que el que remienda no estrena
Что кто чинит, тот не estrena(носит новое - нет прямого аналога в русском).
Cuando uno entrega el cariño
Когда отдаешь свою любовь
Y no se le corresponde
И не получаешь ответа,
Sudar fiebres ajenas
Потеть чужой лихорадкой...
Que siga su rumbo sola
Пусть идет своим путем одна,
Que yo me muero en mi arena
А я умру на своей арене,
Que pa caritas bonitas
Что для красивых лиц
Me alumbra otra luna llena
Меня осветит другая полная луна.
Ya no le camino más
Я больше не пойду за тобой.
Podrá ser las más hermosa
Ты можешь быть самой прекрасной,
Pero me muero de pena
Но я умираю от тоски,
Porque no alcanza el motivo
Потому что нет причины
Para cortarme las venas
Вскрывать себе вены.
Apenitas veo con visco
Едва вижу сквозь пелену,
Que hoy por todos lados suena
Что сегодня повсюду звучит.





Writer(s): Walter Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.