Walther Morais - Lida de Costeiro - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Lida de Costeiro - Ao Vivo - Walther Moraistraduction en allemand




Lida de Costeiro - Ao Vivo
Das Leben des Küstenbewohners - Live
Nesta lida de costeiro se trabalha o tempo inteiro
In diesem Leben als Küstenbewohner arbeitet man die ganze Zeit
Até que o dia termina
Bis der Tag zu Ende geht
Quando chega a tardinha, na canoa vem farinha
Wenn der Abend kommt, bringt das Kanu Mehl
E dê-lhe chibo da Argentina
Und dazu Chibo aus Argentinien
eu vendo quase de graça meio barril de cachaça
Dort verkaufe ich fast umsonst ein halbes Fass Schnaps
E cinco latas de melado
Und fünf Dosen Melasse
Escapo à gendarmeria, num me mando à la cria
Ich entkomme der Gendarmerie, mache mich schnell davon
E venho rir do outro lado
Und komme lachend auf die andere Seite
Trago azeite, trago graxa
Ich bringe Öl, ich bringe Fett
E na algibeira da bombacha, caramelo pros guris
Und in der Tasche meiner Bombacha, Karamellbonbons für die Kinder
Venho com as ideias aflitas
Ich komme mit aufgeregten Gedanken
Pra trazer a mercedita pra um dia morar aqui
Um Mercedita mitzubringen, damit sie eines Tages hier wohnt
Venho com as ideias aflitas
Ich komme mit aufgeregten Gedanken
Pra trazer a mercedita pra um dia morar aqui
Um Mercedita mitzubringen, damit sie eines Tages hier wohnt
Todo o costeiro é chibeiro e traz o rio por parceiro
Jeder Küstenbewohner ist ein Schmuggler und hat den Fluss als Partner
Na hora de chibiar
Wenn es ums Schmuggeln geht
Porém, fica se parando de quem soluça acenando
Doch er hält inne, wenn jemand schluchzend winkt
Pelas barrancas de
Von den Ufern dort drüben
E se vai a canoa levando firme na proa
Und da fährt das Kanu dahin, mit festem Bug
Um índio a cantarolar
Ein Indianer, der vor sich hin singt
Um dia mudo de pago ou então juro que trago
Eines Tages wechsle ich den Ort oder ich schwöre, ich bringe
Meu bem pra o lado de
Meine Liebste auf diese Seite
Trago azeite, trago graxa
Ich bringe Öl, ich bringe Fett
E na algibeira da bombacha, caramelo pros guris
Und in der Tasche meiner Bombacha, Karamellbonbons für die Kinder
Venho com as ideias aflitas
Ich komme mit aufgeregten Gedanken
Pra trazer a mercedita pra um dia morar aqui
Um meine Liebste Mercedita mitzubringen, damit sie eines Tages hier wohnt
Venho com as ideias aflitas
Ich komme mit aufgeregten Gedanken
Pra trazer a mercedita pra um dia morar aqui
Um meine Liebste Mercedita mitzubringen, damit sie eines Tages hier wohnt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.