Paroles et traduction Walther Morais - O Som do Sul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
cantiga
sinuelando
um
novo
dia
Песня,
что
нежно
озаряет
новый
день,
Que
vem
floreada
na
garganta
de
algum
galo
Рожденная
в
горле
петуха,
расцветает
в
полный
цвет,
A
água
mansa
murmurando
lá
na
sanga
Тихое
журчание
воды
в
ручье,
Rumor
de
cascos
e
o
relincho
dos
cavalos
Стук
копыт
и
ржание
коней,
Um
quero-quero
anunciando
uma
visita
Крики
ваньки,
предвещающие
визит,
Pelos
potreiros
mugido
e
berro
de
gado
По
пастбищам
раздаются
мычание
и
рев
скота,
Ronco
de
cuia
nos
mates
da
madrugada
Шум
от
питья
мате
ранним
утром,
E
o
minuano
assobiando
no
alambrado.
И
южный
ветер
свистит
в
ограде.
Bater
de
remo
no
sarandeio
das
águas
Удары
весел
нарушают
спокойствие
вод,
O
peão
costeiro
espichando
um
Sapucaí
Прибрежный
житель
тянет
песню
Сапукаи,
A
gritria
d
um
reponte
estrada
a
fora
Возгласы
наездников
разносятся
по
дороге,
Num
era
boi
taureando
o
tempo
quês
e
vai.
Рев
быка,
отмеряющий
время,
Payada,
trova,
poesia,
patacoadas
Стихи,
песни,
небылицы,
шутки,
E
as
invernadas
cadenciando
um
sapateio
И
пастбища
вторят
ритму
танца,
Golpes
de
mango
e
o
tilintar
das
chilenas
Удар
кнута
и
звон
шпор,
No
entrevero
da
gauchada
em
rodeio.
В
гуще
ковбоев
на
родео.
O
sol
do
sul
é
a
canção
da
natureza
Южное
солнце
— это
песня
природы,
Fazendo
eco
nos
costumes
do
rincão
Отголосок
традиций
и
обычаев
края,
É
a
voz
do
pampa
timbrando
a
vida
da
gente
Это
голос
пампасов,
окрашивающий
жизнь
людей,
Em
cada
verso
que
exalta
a
tradição.
В
каждом
стихе,
славящем
традиции.
O
som
do
sul
é
um
chamamento
de
alegria
Звук
юга
— это
призыв
к
радости,
Peã
comungar
a
historia
xucra
deste
chão
Драгоценная
часть
общей
истории
этой
дикой
земли,
Onde
o
gaucho
entrega
a
lama
pra
o
floreio
Где
ковбой
оставляет
свои
следы
в
танце,
De
um
acordeona
destrinchando
um
vanerão.
Под
звуки
аккордеона,
играющего
ванерон.
Nossos
cantores
num
radio
de
goela
aberta
Наши
певцы,
с
распахнутыми
душами,
Reverenciando
a
saudade
numa
desfeita
Вспоминают
тоску
в
своих
песнях,
Do
Teixeirinha,
Honeyde
e
Pedro
Raimundo
О
Тейшейринье,
Хониди
и
Педро
Раймундо,
Do
José
Mendes,
Noel,
Gildo
de
Freitas
О
Жозе
Мендесе,
Ноэе
и
Гильдо
де
Фрейтасе
A
contagiante
vibração
dos
imigrantes
Заразительная
энергия
иммигрантов,
Fé
e
alegria
nos
domingos
de
grenais
Вера
и
радость
в
воскресные
дни
футбольных
матчей,
Força
gauch
no
aplauso
caloroso
Сила
ковбоя
в
бурных
аплодисментах,
Para
quem
canta
o
Rio
Grande
nos
festivais.
Тем,
кто
прославляет
Риу-Гранди-ду-Сул
на
фестивалях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.